Dammit, now I know they're doing it on purpose. | Open Subtitles | اللعنة، أعرف الآن أنهم يفعلون ذلك عن قصد |
Well, I didn't think you were that stupid unless, of course, you were doing it on purpose. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أكن أعتقد أنّك بذلك الغباء ما لمْ تكن تفعل ذلك عن قصد بالفعل. |
I left it on purpose so people might think you have some taste. | Open Subtitles | تركت ذلك عن قصد من الناس قد تعتقد أن لديك بعض الذوق. |
You did that on purpose, didn't you you little devil? | Open Subtitles | فعلتِ ذلك عن قصد أليس كذلك، يا عفريتة صغيرة؟ |
And they think somebody did that on purpose, and I'm startin'to wonder who would want to burn down our house? | Open Subtitles | ويعتقدون أن أحداً فعل ذلك عن قصد وأنا بدأت أتساءل من يريد أن يحرق بيتنا ؟ |
I think he's just doing it on purpose now. | Open Subtitles | أعتقد أن يفعل ذلك عن قصد منه الأن |
I'm not saying you do it on purpose, but, yes, that could easily happen. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنك ستفعلين ذلك عن قصد و لكن ، نعم ذلك يمكن أن يحدث بكل سهولة |
You know, it's fine to shift perspective if you do it on purpose but what's not okay is shifting perspective just because you can't find another way to get your point across. | Open Subtitles | كما تعلمون، فإنه لا بأس أن تغير وجهة النظر إذا كنت تفعل ذلك عن قصد ولكن ما هو ليس جيدا هو تحويل المنظور |
- I can only hope you didn't do it on purpose based on what I read. | Open Subtitles | يمكنتي فقط أن آمل أنك لم تفعل ذلك عن قصد بناء على ما قرأت |
Did you do it on purpose to stop us finding the wolves | Open Subtitles | هل تفعل ذلك عن قصد لمنعنا العثور على الذئاب؟ |
Aye, I do think ye did it on purpose to get back at me for what happened at the glade. | Open Subtitles | أجل,أعتقد بأنكِ فعلتِ ذلك عن قصد لتردي لي الصاع لما حصل في الغابه |
You know I left it on purpose just so I could see you again. | Open Subtitles | أنت تعرف أنني تركت ذلك عن قصد فقط حتى أتمكن من رؤيتك مرة أخرى. |
I don't know.Maybe I did say some things in that interview that I... probably shouldn't have said,but... you know,it's not like I did it on purpose,but... | Open Subtitles | لا اعرف , ربما قلتُ شيئاً في تلك المقابله ليس علي قوله , لكن ليس واني فعلت ذلك عن قصد لكن |
Without a doubt, I'm sure the President made her do it on purpose. | Open Subtitles | من دون شك، أنا متأكدة من أن الرئيس جعلها تفعل ذلك عن قصد |
You ruined my Citroen grand design and you ruined it on purpose. | Open Subtitles | أنت خراب تصميمي سيتروين الكبرى وأنت خراب ذلك عن قصد. |
You must have gone down the wrong tunnel. Oh, sure we did. You did that on purpose. | Open Subtitles | يبدوا أنكم سلكتم النفق الخطأ أوه، بالتأكيد فعلنا،لقد فعلت ذلك عن قصد |
I'm not suggesting you did that on purpose or murdered a deer. | Open Subtitles | لا افترض انك فعلت ذلك عن قصد لقتل غزالة |
Yeah, I know, i-i did that on purpose. | Open Subtitles | نعم، أنا أعرف، أنا فعلت ذلك عن قصد. |
And I can see that he do that on purpose. | Open Subtitles | يمكنني أن أرى أن فعل ذلك عن قصد. |
What, you did that on purpose, that little distraction thing, huh? | Open Subtitles | ماذا فعلتم ذلك عن قصد , هذا الشيء القليل الهاء , هاه؟ - |
He didn't do it deliberately. | Open Subtitles | لم يفعل ذلك عن قصد |
He wondered why the " other evidence " referred to in the former had not been mentioned in the latter, and whether that was intentional or inadvertent. | UN | وتساءل عن السبب في أن عبارة " الأدلة الأخرى " " other evidence " المشـار إليهـا في التعليق الأول لم تُذكر في التعليق الثاني وما إذ كان ذلك عن قصد أم غير مقصود. |