| I just hope you're doing it for the right reasons. | Open Subtitles | آمل فقط انكِ تفعلين ذلك من أجل تحقيق الصواب |
| You mean, you just don't do it for the money? | Open Subtitles | أتعنين أنكم لا تفعلون ذلك من أجل النقود ؟ |
| Ancient one, why would I do that for a human? | Open Subtitles | أيها العتيق, لم ينبغي لي أن أفعل ذلك من أجل بشري؟ |
| But Ogygia? I mean, That's for heavy hitters, political prisoners. | Open Subtitles | و لكن أوجيجا , ذلك من أجل القاتلين الكبار و السجناء السياسيون |
| Even if it was agreed, for the sake of argument, it requires an introductory phase in which particular rights could be mainstreamed. | UN | وحتى اذا اتُفق على ذلك من أجل المحاجة فإنه يتطلب مرحلة تمهيدية يمكن فيها دمج حقوق معينة في الحقوق العادية. |
| I did it for my father. It was the only thing he wanted from me. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك من أجل والدي كان ذلك الشيئ الوحيد الذي طلبه مني |
| Why do this for a murderer who's held you hostage your entire life? | Open Subtitles | لمَ تفعلوا ذلك من أجل قاتل جعلكم رهائن طوال حياتكم؟ |
| If you won't do it for yourself, do it for your child. | Open Subtitles | إذا لم تفعلي ذلك من أجل نفسك فأفعليه من أجل طفلك. |
| But she never had your back. She was in it for the money. | Open Subtitles | لكنها لم تدعمك قط وافقت على فعل ذلك من أجل المال |
| Oh, I didn't do it for the money. No, though it's a pretty nice number. | Open Subtitles | لم أفعل ذلك من أجل المال رغم أنه مبلغ جيد |
| We don't do it for the bitches, That's for certain. | Open Subtitles | نحن لا نفعل ذلك . من أجل الحثلة، وهذا أمر مؤكد |
| Please, save it for the press release, Mike. | Open Subtitles | رجاءً، ادخّر ذلك من أجل النشرة الصحفية يا مايك |
| - Ancient one, why would I do that for a human? | Open Subtitles | أيها العتيق, لم ينبغي لي أن أفعل ذلك من أجل بشري؟ |
| You do that for a tooth, not a foot. | Open Subtitles | يتم فعل ذلك من أجل السنّ وليس القدم. |
| Certainly, if only for the sake of comprehension, such change is full of work for the likes of us. | UN | ومن المؤكد، حتى ولو كان ذلك من أجل التفهم، أن هذا التغير مليء بالعمل لمن هم من شاكلتنا. |
| As I will have spilt it for my people. | Open Subtitles | كما أنني سأفعل ذلك من أجل شعبي |
| Would he do this for a personal vendetta? | Open Subtitles | هل يُريد فعل ذلك من أجل الإنتقام الشخصي؟ |
| Do it for your wife who never asks you for anything. | Open Subtitles | افعل ذلك من أجل زوجتك التي لا تطلب منك شيئاً |
| We owe it to our children. But, above all, we owe it to future generations. | UN | وإننا نفعل ذلك من أجل أنفسنا ومن أجل أطفالنا، وفوق كل شيء آخر، من أجل الأجيال القادمة. |
| Is it for a field trip or because you're in trouble? | Open Subtitles | هل ذلك من أجل الرحلة الميدانية أم لأنك في مشكل ؟ |
| so in order to get the game started, they best first. | Open Subtitles | ذلك من أجل الحصول على لعبة بدأت، أنها الأفضل أولا. |
| If this is done with a view to preventing unacceptable harm, it might help build momentum in the space weaponization debate. | UN | فإذا تحقق ذلك من أجل منع الأضرار غير المقبولة، فإنه قد يفيد في بناء الزخم في المناقشات المتعلقة بتسليح الفضاء. |
| It's a good idea, and I did it for our family. | Open Subtitles | إنها فكرة جيدة، وأنا فعلت ذلك من أجل عائلتنا. |
| I need more than that for my parents. | Open Subtitles | سأحتاج الى أكثر من ذلك من أجل والداي |
| Is it so hard for you to believe a man would do that for the woman he loves? | Open Subtitles | من الصعب عليك أن تصدق أن رجل سيفعل ذلك من أجل إمرأة أحبها |
| I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. | Open Subtitles | أعرف أن بعض الآباء لن يكونوا سعيدين لكن يجب عليهم فهم ذلك من أجل المصلحة العامة |