Members of the Council concur in the view of the Secretary-General to keep the United Nations Political Office in Bougainville operational in 1999. | UN | وافق أعضاء المجلس على رأي اﻷمين العام القائل بأن يواصل المكتب السياسي التابع لﻷمم المتحدة أعماله في بوغانفيل في عام ١٩٩٩. |
In the view of the Secretary-General, the programme implications of the Conference pose important problems for the future. | UN | وفي رأي اﻷمين العام ستسبب اﻵثار البرنامجية للمؤتمر مشاكل هامة في المستقبل. |
It endorses the Secretary-General's view as to the necessity for reconciliation and confidence-building in that Sector. | UN | وهو يؤيد رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بضرورة التوفيق وبناء الثقة في ذلك القطاع. |
In this connection, my delegation notes with satisfaction the Secretary-General's view that | UN | وفي هذا الصدد، يلاحظ وفدي مع الارتياح رأي اﻷمين العام بأنه: |
The nature and extent of the cooperation depends on the opinion of the Secretary-General of the United Nations interest at stake in the matter. | UN | وتتوقف طبيعة التعاون ومداه على رأي الأمين العام بشأن ما للأمم المتحدة من مصالح يمكن أن تتعرض للخطر في هذا الإطار. |
We share the opinion of the Secretary-General that the reform of the Security Council should be expedited in order to eliminate any doubts regarding its legitimacy and authority. | UN | ونتفق مع رأي الأمين العام في أنه ينبغي التعجيل بإصلاح مجلس الأمن بغية إزالة أي شكوك بشأن مشروعيته وسلطته. |
Belarus is in agreement with the Secretary-General's opinion that 2010 has been a significant year for work in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | تتفق بيلاروس مع رأي الأمين العام الذي مفاده أن عام 2010 كان عاما مهما للعمل في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Therefore we share the view of the Secretary-General contained in the recommendation on the role of the Organization as a forum that can fashion a consensus, design macroeconomic policies and take action for development. | UN | ولهذا فإننا نشاطر رأي اﻷمين العام المعبر عنه في التوصية المتعلقة بدور المنظمة باعتبارها محفلا يمكن أن يبلور توافقا في اﻵراء، وفي وضع سياسات الاقتصاد الكلي، واتخاذ اﻹجراءات اللازمة لعملية التنمية. |
The Advisory Committee agrees with the view of the Secretary-General in this respect. | UN | وتوافق اللجنة الاستشارية على رأي اﻷمين العام في هذا الصدد. |
The Committee agrees with the view of the Secretary-General in this respect. | UN | وتوافق اللجنة على رأي اﻷمين العام في هذا الصدد. |
The Belarus delegation wholeheartedly shares the view of the Secretary-General that in the international context, from the standpoint of security, some important events have occurred that have required new methods of settlement and new efforts on the part of the international community. | UN | ويشارك وفد بيلاروس مشاركة تامة رأي اﻷمين العام القائل بأنه في السياق الدولي، ومن منطلق اﻷمن، جرت بعض اﻷحداث الهامة التي تتطلب مناهج جديدة للتسوية وجهودا جديدة من جانب المجتمع الدولي. |
202. Secondly, decentralization should be conceived in a holistic manner, bearing in mind the view of the Secretary-General of an integrated United Nations. | UN | ٢٠٢ - ثانيا، ينبغي التفكير في تحقيق اللامركزية تفكيرا كليا، يراعى فيه رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بأمم متحدة متكاملة. |
Several delegations endorsed the view of the Secretary-General of the Conference that the share of total national expenditure going to the social sectors should rise to at least 20 per cent. | UN | وأيدت وفود عديدة رأي اﻷمين العام للمؤتمر الداعي إلى وجوب زيادة حصة مجموع اﻹنفاق الوطني الموجه نحو القطاعات الاجتماعية إلى ٢٠ في المائة على اﻷقل. |
My delegation supports the Secretary-General's view that | UN | إن وفد بلدي يؤيد رأي اﻷمين العام القائل بأنه: |
It endorses the Secretary-General's view as to the necessity for reconciliation and confidence-building in that Sector. | UN | وهو يؤيد رأي اﻷمين العام فيما يتعلق بضرورة التوفيق وبناء الثقة في ذلك القطاع. |
In this regard, the Islamic Republic of Iran concurs with the Secretary-General's view that: | UN | وفي هذا الصدد، توافق جمهورية ايران الاسلامية على رأي اﻷمين العام بأنه: |
In that connection, we agree with the Secretary-General's view, stated in his report on the work of the Organization, that | UN | وفي هذا الصدد نوافق على رأي اﻷمين العام الذي يرد في تقريره عن أعمال المنظمة بأنه: |
To this end, I share the opinion of the Secretary-General and of many among us. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، أتفق مع رأي الأمين العام والكثيرين بيننا. |
We share the opinion of the Secretary-General that Member States should be governed, in voting on and debating issues before the Commission on Human Rights, by the genuine effort to strengthen human rights throughout the world. | UN | ونوافق على رأي الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء أن تسترشد، عند مناقشة القضايا المعروضة على لجنة حقوق الإنسان والتصويت عليها، بالجهود الحقة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
(vi) On travel authorized for medical, safety or security reasons or in other appropriate cases when, in the opinion of the Secretary-General, there are compelling reasons for paying such expenses. | UN | `6 ' عند السفر المأذون به لأسباب طبية أو أمنية أو في غير ذلك من الحالات المناسبة، إذا رأي الأمين العام أن هناك أسبابا قهرية توجب دفع هذه المصاريف. |
We fully support the Secretary-General's opinion that we must align our activities with priorities. | UN | ونؤيد تأييدا كاملا رأي الأمين العام بأنه يجب أن نوائم أنشطتنا مع الأولويات. |
Noting the view of the SecretaryGeneral that the consolidation of the status quo is not an acceptable outcome of the current process of negotiations, and noting further that progress in the negotiations will have a positive impact on the quality of life of the people of Western Sahara in all its aspects, | UN | وإذ يلاحظ رأي الأمين العام المتمثل في أن تثبيت الوضع الراهن ليس نتيجة مقبولة لعملية المفاوضات الجارية، وإذ يلاحظ كذلك أن إحراز تقدم في المفاوضات سيؤثر تأثيرا إيجابيا على نوعية حياة شعب الصحراء الغربية في جميع جوانبها، |
However, if, in the opinion of the SecretaryGeneral, the absence was caused by reasons beyond the staff member's control and the staff member has accrued annual leave, the absence will be charged to that leave; | UN | على أنه إذا رأي الأمين العام أن التغيب قد حدث لأسباب تخرج عن نطاق سيطرة الموظف، وأن الموظف قد استحق إجازة سنوية تحتسب فترة الغياب من تلك الإجازة؛ |
We basically agree with the Secretary-General's judgement, contained in document S/1994/1067 — a report produced in the context of the most recent renewal of UNPROFOR'S mandate — that a measure such as that recommended in paragraph 22 of the resolution would change — in our opinion substantially — the nature of the United Nations presence in the area and imply unacceptable risks to the Force. | UN | ونتفق أساسا مع رأي اﻷمين العام الوارد في الوثيقة S/1994/1067، التي هي تقرير صدر في إطار التجديد اﻷخير لقوة الحماية. ففي رأينا أن أي تدبير من قبيل ما نصت عليه الفقرة ٢٢ من القرار، سيحدث تغييرا كبيرا في طبيعة وجود اﻷمم المتحدة في المنطقة، وسينطوي على مخاطر غير مقبولة بالنسبة لقوة الحماية. |
In the report of the Secretary-General on the support account for peace-keeping operations (A/49/717), the Secretary-General expressed the view that core functions relating to peace-keeping should be funded from the regular budget. | UN | وفي تقرير اﻷمين العام عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام )A/49/717(، كان من رأي اﻷمين العام أن تمول من الميزانية العادية المهام اﻷساسية المتصلة بحفظ السلام. |
the Secretary-General is of the view that a logistics base is essential so that the United Nations logistics system can meet the mission deployment timeline indicated above. | UN | ومن رأي اﻷمين العام أن توفر قاعدة للسوقيات أمر ضروري لتمكين نظام اﻷمم المتحدة للسوقيات من الوفاء بالحدود الزمنية لوزع البعثات المذكورة أعلاه. |