ويكيبيديا

    "زيادة المساءلة والشفافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increasing accountability and transparency
        
    • greater accountability and transparency
        
    • increased accountability and transparency
        
    • increase accountability and transparency
        
    • increasing the accountability and transparency
        
    The amendments now being proposed by the Cayman Islanders were aimed at increasing accountability and transparency. UN والتعديلات المقترحة حاليا من جانب السكان تهدف إلى زيادة المساءلة والشفافية.
    12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 12- وما فتئت هولندا تؤيد بقوة زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    5. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 5- نحن نؤكد أهمية التدابير التي تستهدف زيادة المساءلة والشفافية فيما يخص الترسانات النووية.
    Emphasis will be placed on greater accountability and transparency. UN وسينصب التركيز على زيادة المساءلة والشفافية.
    Emphasis will be placed on greater accountability and transparency. UN وسينصب التركيز على زيادة المساءلة والشفافية.
    It is essentially a system of self-assessment based on standard and internationally accepted codes and best practices, which aims at increased accountability and transparency in our Governments. UN وهذه الآلية هي أساسا نظام للتقييم الذاتي يعتمد على مجموعة قواعد معيارية ومقبولة دوليا، وعلى أفضل الممارسات، ويهدف إلى زيادة المساءلة والشفافية في حكوماتنا.
    This would increase accountability and transparency in the spirit of the Monterrey Consensus. UN ومن شأن ذلك أن يعمل على زيادة المساءلة والشفافية بروح توافق آراء مُنتِرَّي.
    12. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 12 - دعـت هولندا بصورة شديدة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    7. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 7 - نؤكـد أهميـة التدابير الراميـة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    13. The Netherlands has been strongly advocating increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 13 - ودأبت هولندا على الدعوة بقوة إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    9. We confirm the importance of measures aimed at increasing accountability and transparency with regard to nuclear arsenals. UN 9 - ونؤكد أهمية اتخاذ تدابير تهدف إلى زيادة المساءلة والشفافية فيما يتعلق بالترسانات النووية.
    Ongoing efforts to improve on project cycle management in order to improve planning, monitoring and reporting on objectives at the project level continued and will eventually be linked to the results referred to in the strategy, thereby increasing accountability and transparency. UN وتواصلت الجهود الجارية الرامية إلى تحسين إدارة دورة المشاريع بغية تحسين التخطيط للأهداف ورصدها والإبلاغ عنها على صعيد المشاريع، وسوف تُربط في نهاية المطاف بالنتائج المشار إليها في الاستراتيجية، مما يفضي إلى زيادة المساءلة والشفافية.
    Notes that the compacts with senior managers are meant to improve the management of the Organization, inter alia, by increasing accountability and transparency at the senior level, and in this regard urges the Secretary-General to implement measures that adequately address the performance of senior managers, especially with regard to achieving goals and targets Paras. 122-132 UN تلاحظ أن القصد من عقد اتفاقات مع كبار المديرين تحسين إدارة المنظمة، بطرق منها زيادة المساءلة والشفافية على مستوى كبار الموظفين، وتحث في هذا الصدد الأمين العام على وضع التدابير الكفيلة بتقييم أداء كبار المديرين على نحو ملائم، وبخاصة فيما يتعلق بتحقيق الأهداف والغايات
    They can ensure greater accountability and transparency and provide mechanisms for monitoring and provision of feedback with regard to service delivery. UN ويمكن أن تضمن هذه اﻵليات زيادة المساءلة والشفافية وأن توفر الوسائل اللازمة لرصد تقديم الخدمات وتوفير المعلومات التقييمية في هذا الصدد.
    The Forum sought to provide a platform for African Governments, civil society and external partners to engage in a dialogue on progress towards the goals of greater accountability and transparency, and promote partnerships. UN وسعى المنتدى إلى توفير منطلق للحكومات الأفريقية والمجتمع المدني والشركاء الخارجيين لإجراء حوار حول إحراز التقدم نحو تحقيق أهداف زيادة المساءلة والشفافية وتعزيز الشراكات.
    They believe that the new selection procedures have contributed to a certain extent to greater accountability and transparency of the selection process; however, more needs to be done. UN ويرون أن إجراءات الاختيار الجديدة أسهمت إلى حد ما في زيادة المساءلة والشفافية على عملية الاختيار؛ بيد أنه يلزم إنجاز ما هو أكثر.
    (c) There was a need for greater accountability and transparency in terms of information and aid predictability. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.
    (c) There was a need for greater accountability and transparency in terms of information and aid predictability. UN (ج) توجد حاجة إلى زيادة المساءلة والشفافية في المعلومات والقدرة على التنبؤ بالمعونة.
    Through the sanctions measures imposed to protect natural resources, the Security Council was able to effectively encourage the Government of Liberia to undertake specific, time-bound steps to ensure greater accountability and transparency regarding the use of those national assets. UN استطاع مجلس الأمن، من خلال تدابير الجزاءات المفروضة لحماية الموارد الطبيعية، أن يشجع حكومة ليبريا تشجيعا فعالا على اتخاذ خطوات معينة ومحددة زمنيا لضمان زيادة المساءلة والشفافية بشأن استخدام تلك الأصول الوطنية.
    The new thresholds have enabled more streamlined self-service processing with increased accountability and transparency. UN وقد أتاحت العتبات الجديدة تبسيط المعالجة الذاتيَّة مع زيادة المساءلة والشفافية.
    Together with Chile, South Africa and Sweden, Thailand has put forth the Four Nations Initiative proposals, aimed at improving the governance and management of the Secretariat on the basis of increased accountability and transparency. UN وبالاشتراك مع شيلي وجنوب أفريقيا والسويد، تقدمت تايلند بمقترحات لمبادرة الدول الأربع، تهدف إلى تحسين أداء وإدارة الأمانة العامة على أساس زيادة المساءلة والشفافية.
    The public nature of tax statements and rules on access to information were found to help increase accountability and transparency in one jurisdiction, thus contributing to preventing the accumulation of ill-gotten wealth. UN ورُئي أنَّ الطابع العلني للبيانات الضريبية والقواعد المتعلقة بالحصول على المعلومات يساعدان على زيادة المساءلة والشفافية في إحدى الولايات القضائية، وبذلك يسهمان في منع تراكم الثروات المكتسبة بسبل غير مشروعة.
    In addition, they strongly supported the recent launch of the aid coordination mechanism aimed at increasing the accountability and transparency of foreign aid. UN وبالإضافة إلى ذلك، أيدوا بشدة تدشين آلية تنسيق المساعدات مؤخرا، وهي الآلية الرامية إلى زيادة المساءلة والشفافية في ما يتعلق بالمساعدات الخارجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد