| A new Mental Health Commission has been established, which will propose comprehensive legislation and reforms on mental health. | UN | وأنشئت لجنة جديدة للصحة العقلية، والتي ستقترح تشريعات وإصلاحات شاملة فيما يتعلق بالصحة العقلية. |
| With this in mind, Australia will propose that States Parties designate a national authority to coordinate domestic compliance with the BWC and act as a single liaison point for contact between States Parties. | UN | ومع أخذ هذا الأمر بعين الاعتبار، فإن أستراليا ستقترح أن تعين الدول الأطراف سلطة وطنية لتنسيق الامتثال المحلي لاتفاقية الأسلحة البيولوجية وللعمل بوصفها جهة تنسيق وحيدة للاتصال بين الدول الأطراف. |
| On the basis of upcoming consultations, ICRC and Switzerland would propose options and recommendations for consideration by the 2015 Conference. | UN | واستنادا إلى المشاورات المقبلة، ستقترح اللجنة الدولية للصليب الأحمر وسويسرا خيارات وتوصيات كي ينظر فيها مؤتمر عام 2015. |
| Should the General Committee decide otherwise, however, she would propose deferring consideration of its inclusion to a later date. | UN | بيد أنه إذا قرر المكتب غير ذلك فإنها ستقترح تأجيل النظر في إدراجه إلى تاريخ لاحق. |
| Based on the results of this analysis, policies will be proposed to handle absenteeism, the relevant parts of legislation will be revised and made applicable. | UN | واستنادا إلى نتائج هذا التحليل، ستقترح سياسات لمعالجة مشكلة التغيب، وتنقيح الأحكام القانونية ذات الصلة بالمسألة وتنفيذها. |
| The Tribunal indicated that a draft policy would be proposed. | UN | وأشارت المحكمة إلى أنها ستقترح مشروع سياسة عامة. |
| Finally, UNHCR will propose minimum standard KPIs and standard supply reports for each operation. | UN | وأخيراً، ستقترح المفوضية وضع مؤشرات أداء رئيسية معيارية دنيا ووضع تقارير عن الإمدادات المعيارية بالنسبة لكل عملية. |
| Finally, UNHCR will propose minimum standard KPIs and standard supply reports for each operation. | UN | وأخيراً ستقترح المفوضية مؤشرات أداء رئيسية معيارية دنيا ووضع تقارير معيارية عن الإمدادات لكل عملية. |
| 2. The Government of Tajikistan announced that it will propose to the General Assembly of the United Nations that it declare an international decade for water cooperation. | UN | 2 - أعلنت حكومة طاجيكستان أنها ستقترح على الجمعية العامة للأمم المتحدة إعلان عقد دولي للتعاون في مجال المياه. |
| The European Commission will propose a further financial support of Euro100 million to AMISOM to help fund the troop increase. | UN | ستقترح المفوضية الأوروبية دعماً مالياً إضافياً قدره 100 مليون يورو لبعثة الاتحاد الأفريقي للمساعدة في تمويل الزيادة في القوات. |
| 22. In alignment with the relevant benchmarking in the second poverty reduction strategy paper, the Burundi configuration will propose a workplan, setting priorities and envisaged outcomes for a set period of time. | UN | 22 - وتحقيقاً للمواءمة مع وضع النقاط المرجعية المناسبة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، ستقترح تشكيلة بوروندي خطة عمل تحدد الأولويات والنتائج المتوخاة لفترة محددة من الزمن. |
| 22. In alignment with the relevant benchmarking in the second poverty reduction strategy paper, the Burundi configuration will propose a workplan, setting priorities and envisaged outcomes for a set period of time. | UN | 22 - وتحقيقاً للمواءمة مع وضع النقاط المرجعية المناسبة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر، ستقترح تشكيلة بوروندي خطة عمل تحدد الأولويات والنتائج المتوخاة لفترة محددة من الزمن. |
| Where those recommendations have not been implemented, the Commission would propose that further thought be given to adopting them. | UN | وفي حالة عدم تنفيذ هذه التوصيات ستقترح اللجنة التفكير من جديد في اعتمادها. |
| Lastly, they had announced that they would propose new measures to establish regional systems of collective security and strengthen political and military cooperation. | UN | وأخيرا فقد أعلنت هذه الدول أنها ستقترح تدابير جديدة لإنشاء نظم إقليمية للأمن الجماعي وتعزيز التعاون السياسي والعسكري. |
| In relation to such unilateral acts stricto sensu, the study would propose draft articles accompanied by commentaries. | UN | وفيما يتصل بهذه الأفعال الانفرادية بمعناها الدقيق ستقترح الدراسة مشاريع مواد مشفوعة بتعليقات. |
| The President informed the Conference that she would propose an appropriate draft decision for consideration by the Conference. | UN | وأبلغت الرئيسة المؤتمر أنها ستقترح مشروع مقرر مناسبا كي ينظر فيه المؤتمر. |
| It appeared, however, that it would propose that a number of human rights instruments should be incorporated into Norwegian law and that a high rank should be given to them in the hierarchy of legal provisions. | UN | بيد أنه يبدو أنها ستقترح دمج عدد من صكوك حقوق اﻹنسان في القوانين النرويجية ومنحها مرتبة عالية في التسلسل الهرمي لﻷحكام القانونية. |
| In 2001, the system of tax allocation will be proposed by the Government to ensure adequate funding for the regions, reflecting the basic needs assessment. | UN | وفي عام 2001 ستقترح الحكومة نظام تخصيص الضرائب، الذي يهدف إلى كفالة التمويل الكافي للأقاليم، حسب تقييم الاحتياجات الأساسية. |
| In Denmark, legislative reforms will be proposed to Parliament in 2003 and in Sweden, a report on necessary legislative amendments is currently being drafted. | UN | وفي الدانمرك، ستقترح إصلاحات تشريعية على البرلمان في عام 2003، وفي السويد، يجري حالياً إعداد تقرير عن التعديلات التشريعية الضرورية في هذا الصدد. |
| The Secretary-General indicated that those requirements would be proposed under future support account budgets. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن هذه الاحتياجات ستقترح في إطار ميزانيات مقبلة لحساب الدعم. |
| It was recalled that the resources to be proposed in this section were to be generated from efficiency savings and productivity gains. | UN | وأشير إلى أن الموارد التي ستقترح في هذا الباب من المقرر توليدها من وفورات الكفاءة ومن مكاسب الإنتاجية. |
| Since it appeared that ICSC would be proposing a real pay adjustment in 1996, efforts should be made to improve the structure of the salary scale, within the limits of the overall increase. | UN | وبما أن لجنة الخدمة المدنية الدولية ستقترح فيما يبدو إجراء تسوية في اﻷجور بالقيمة الحقيقية في عام ١٩٩٦، ينبغي أن تبذل الجهود لتحسين هيكل جدول المرتبات، في حدود الزيادة العامة. |
| The management of the Fund explained that it intended to further address this issue through the establishment of a high-level technical evaluation and risk management unit that it was proposing in its next budget submission. | UN | وأوضحت إدارة الصندوق أنها تعتزم مواصلة معالجة هذه المشكلة من خلال وحدة رفيعة المستوى للتقييم الفني ستقترح إنشاءها في بيان ميزانيتها المقبلة. |
| (i) Issues to be suggested to the General Assembly for consideration; | UN | `1 ' القضايـــا التي ستقترح على الجمعيـــة العامــــة للنظر فيها؛ |
| I really thought you were gonna suggest giving her stuff to the less fortunate. | Open Subtitles | في الحقيقة فكرت في أنك ستقترح منح أغراضها للناس الأقل حظاً |