The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية. |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست برنامجية. |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The Assembly would then be in a position to approve the development projects to be funded under section 33 in conjunction with its approval of the proposed programme budget for the biennium. | UN | وعندئذ ستكون الجمعية العامة في وضع يمكنها من الموافقة على المشاريع الإنمائية التي ستمول في إطار الباب 33، حساب التنمية، بالاقتران مع موافقتها على الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين. |
As such, these requirements have not been included in the cost estimates to be funded under the United Nations regular budget. | UN | ولم تدرج هذه الاحتياجات بوصفها ذلك ضمن تقديرات التكاليف التي ستمول في إطار الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The activities to be financed under this subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The activities to be financed under that subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The activities to be financed under that subsection are not programmed. | UN | واﻷنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
The activities to be financed under that subsection are not programmed. | UN | والأنشطة التي ستمول في إطار هذا الباب الفرعي ليست مبرمجة. |
In this connection, his delegation was under the impression that all activities relating to the Third United Nations Conference on LDCs were to be financed under the regular budget of the United Nations or from extrabudgetary sources. | UN | وفي هذا الصدد، قال إن لدى وفده انطباعاً بأن جميع اﻷنشطة المتصلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا ستمول في إطار الميزانية العادية لﻷمم المتحدة أو من مصادر خارجة عن الميزانية. |
1. The present document contains, for the information of the General Assembly, detailed descriptions of the projects to be financed under section 33 of the proposed programme budget for the biennium 2002-2003. | UN | المجموع 1 - تتضمن هذه الوثيقة، لعلم الجمعية العامة، عروضا مفصلة للمشاريع التي ستمول في إطار الباب 33 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003. |
1. The present annex contains, for the information of the General Assembly, detailed descriptions of the projects to be financed under section 35 of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005. | UN | المجموع 1 - يتضمن هذا المرفق، لعلم الجمعية العامة، عروضا مفصلة للمشاريع التي ستمول في إطار الباب 35 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
The number of posts to be financed from extrabudgetary resources in the 2010-2011 biennium is estimated at 72, as reflected in table 17A.6, which is 18 fewer than the posts financed in the 2008-2009 biennium. | UN | ويبلغ العدد التقديري للوظائف التي ستمول في فترة السنتين 2010-2011 من الموارد الخارجة عن الميزانية، 72 وظيفة على النحو المبين في الجدول 17 ألف-6، وهو أقل بمقدار 18 وظيفة من عدد الوظائف الممولة في فترة السنتين 2008-2009. |
c Relates to positions to be funded under general temporary assistance. | UN | (ج) تتصل بالوظائف التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
b Positions to be funded under general temporary assistance. | UN | (ب) وظائف ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
c Related to temporary positions to be funded under general temporary assistance for interpreters for military contingents. | UN | (ج) تتصل بالوظائف المؤقتة التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة للمترجمين الشفويين للوحدات العسكرية. |
The staffing requirements for temporary positions to be funded under general temporary assistance, including the Conduct and Discipline Team, are shown separately. | UN | أما الاحتياجات من الموظفين للوظائف المؤقتة التي ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة، بما في ذلك فريق السلوك والتأديب فترد على نحو منفصل. |
b to be funded under general temporary assistance. | UN | (ب) ستمول في إطار المساعدة المؤقتة العامة. |
Regarding the transfer of responsibility for the coordination of disaster mitigation activities to UNDP, it was necessary to clarify whether those functions would, in future, be funded from extrabudgetary resources or whether they would continue to be funded from the regular budget. | UN | وفيما يتعلق بنقل المسؤولية عن تنسيق أنشطة التخفيف من أثر الكوارث إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه يلزم توضيح ما إذا كانت تلك المهام ستمول في المستقبل من موارد خارجة عن الميزانية أو ما إذا كان سيستمر تمويلها من الميزانية العادية. |