| We the parliamentarians from all regions gathered in Stockholm: | UN | نحن البرلمانيون من جميع المناطق، المجتمعون في ستوكهولم: |
| Provident Counselling Red Cross Centre for Tortured Refugees in Stockholm | UN | مركز ستوكهولم للصليب الأحمر لتأهيل اللاجئين الذين تعرضوا للتعذيب |
| The recommendations in this report are not presented in order of importance; the meeting time in Stockholm did not allow for prioritization. | UN | ولم تقدم التوصيات الواردة في هذا التقرير مرتبة حسب الأهمية لأن فترة الاجتماع في ستوكهولم لم تتح فرصة لتحديد الأولويات. |
| The Stockholm Conference last month resulted in immediate steps to extend support for Lebanon's early recovery. | UN | وأسفر مؤتمر ستوكهولم الذي عقد الشهر الماضي عن اتخاذ خطوات عاجلة لتقديم الدعم للانتعاش العاجل للبنان. |
| In addition, UNITAR assists some 60 countries with planning and implementation-related projects for the Stockholm and Rotterdam Conventions. | UN | وعلاوة على ذلك، يساعد اليونيتار نحو 60 بلدا في التخطيط والتنفيذ للمشروعات المتصلة باتفاقيتي ستوكهولم وروتردام. |
| Flight 6475 to Memphis and Flight 4511 to Stockholm. | Open Subtitles | رحلة 6475 إلى ممفيس والرحلة 4511 إلى ستوكهولم |
| All active research was outlawed by the Stockholm treaty. | Open Subtitles | تم حظر جميع البحوث المشابهه بموجب معاهدة ستوكهولم |
| Think he'd already booked us to Stockholm and Copenhagen. | Open Subtitles | لقد حجز لنا بالفعل إلى ستوكهولم و كوبنهاجن |
| Excuse me! Are you familiar with the 1983 Oceanography Congress in Stockholm? | Open Subtitles | هل تعرف عن وثائق من مؤتمر ستوكهولم في الكونغرس عام1983 ؟ |
| We believe she's suffering an extreme form of Stockholm syndrome. | Open Subtitles | نظن انها تعاني من حالة شديدة من متلازمة ستوكهولم |
| According to the Stockholm International Peace Research Institute, nearly half of these are ready for immediate use. | UN | وذكر معهد ستوكهولم الدولي لأبحاث السلام أن قرابة نصف هذه الرؤوس جاهز للاستخدام الفوري. |
| In September, a concert will be given in Stockholm. | UN | وفي أيلول/سبتمبر المقبل، سينظم حفل موسيقي في ستوكهولم. |
| In that connection, we urge States that took part in the Stockholm Conference, Paris III and the Vienna Conference to honour their commitments. | UN | وفي هذا السياق، ندعو الدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها. |
| 2006 Senior Mission Leader Course, Folke Bernadotte Academy and the Department of Peacekeeping, in Stockholm | UN | 2006 دورة كبار قادة البعثات، أكاديمية فولك برنادوت وإدارة حفظ السلام، في ستوكهولم |
| In that context, we urge the States participating in the conferences of Stockholm, Paris III and Vienna to fulfil their pledges. | UN | وفي هذا السياق، نهيب بالدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا أن تفي بتعهداتها. |
| Rio gave substance to the questions that Stockholm had raised two decades earlier. | UN | وجسّد مؤتمر ريو الأسئلة التي طرحها مؤتمر ستوكهولم منذ عقدين. |
| In this context, we urge the States participating in the Stockholm, Paris III and Vienna conferences to fulfil their pledges. | UN | وفي هذا السياق، نهيب بالدول المشاركة في مؤتمر ستوكهولم ومؤتمر باريس الثالث ومؤتمر فيينا إلى الوفاء بتعهداتها. |
| It was organized jointly by the Polish Institute of International Affairs and the Stockholm Peace Research Institute. | UN | واشترك في تنظيمه المعهد البولندي للشؤون الدولية ومعهد ستوكهولم لبحوث السلام. |
| Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية. |
| Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | اتفاقية ستوكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
| 14. The Secretary-General welcomed the founding, in February 1995, of the International Institute for Democracy and Electoral Assistance (IDEA), an intergovernmental organization based in Stockholm. | UN | ٤١ - ورحب اﻷمين العام بإنشاء المعهد الدولي للديمقراطية والمساعدة الانتخابية في شباط/فبراير ١٩٩٥، وهو منظمة حكومية دولية مقرها في ستوكهولم. |