The law grants the State governors wide discretionary powers of arrest and detention without any effective judicial review. | UN | فهذا القانون يمنح ولاة الولايات سلطات تقديرية واسعة للتوقيف والاعتقال دون أي معالجة قضائية فعالة. |
Magistrates, especially the President of the Court, have been granted wide discretionary powers. | UN | وقد خُولت للقضاة، ولا سيما رئيس المحكمة، سلطات تقديرية واسعة. |
In spite of this, the independent expert remains concern about the wide discretionary powers granted to the NSS. | UN | ومع ذلك، لا يزال الخبير المستقل يشعر بالقلق إزاء ما يتمتع به جهاز الأمن من سلطات تقديرية واسعة. |
The law must not be vague or ambiguous, or grant broad discretionary powers to the executive power in its interpretation. | UN | ويجب ألا ينطوي القانون على غموض أو لبس، وألا يمنح سلطات تقديرية واسعة للسلطة التنفيذية في تفسيرها للقانون. |
However, as this instrument does not contain provisions ensuring that the measures applied are the most appropriate, judges are granted broad discretionary powers in the matter, including the power to decide what type of measures should be applied to minors and their duration. | UN | غير أن هذا الصك لا يحتوي على أحكام تكفل أن تكون التدابير المطبقة أنسب التدابير، ويمنح القضاة سلطات تقديرية واسعة للبت في اﻷمر، بما في ذلك سلطة تقرير نوع التدابير التي ينبغي تطبيقها على القصر ومدتها. |
The Commission recommended that wide discretionary powers be given to courts in order to achieve just results as far as it is possible. | UN | وأوصت اللجنة بأن تعطي سلطات تقديرية واسعة للمحاكم من أجل تحقيق الخروج بنتائج عادلة قدر الإمكان. |
The Court has wide discretionary powers and in our opinion should use them to benefit the international community as a whole. | UN | وللمحكمة سلطات تقديرية واسعة يجب، في رأينا، أن تستخدمها ﻹفادة المجتمع الدولي ككل. |
However, the Law's provisions are broadly phrased and give wide discretionary powers to the authorities. | UN | ولكن أحكام القانون وضعت بعبارات مطاطة وتعطي سلطات تقديرية واسعة للسلطات. |
Sections 60 to 70 of the Criminal Procedure Code of 2003 (CPC) regulate bail, providing wide discretionary powers to the court to determine bail conditions. | UN | وتنظِّم المواد من 60 إلى 70 من قانون الإجراءات الجنائية لسنة 2003 الكفالة، وتنصُّ على سلطات تقديرية واسعة للمحاكم في تحديد شروط الكفالة. |
The EIPA delegates to the Minister of Foreign Affairs wide discretionary powers to control the flow of goods contained in the Export Control List. | UN | ويخول قانون رخص التصدير والاستيراد لوزير الخارجية سلطات تقديرية واسعة لمراقبة تدفق السلع الواردة في قائمة مراقبة الصادرات. |
Furthermore, some States seem to require in practice not only registration at the national level, but also a separate registration of local branches of religious or belief communities, which in turn leaves local authorities with wide discretionary powers for approving or rejecting the local registration applications. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن بعض الدول لا تتطلب في الممارسة تسجيلاً على الصعيد الوطني فحسب، بل أيضاً تسجيلاً منفصلاً للفروع المحلية للطوائف الدينية أو العقائدية، مما يترك بدوره سلطات تقديرية واسعة للسلطات المحلية لقبول طلبات التسجيل المحلية أو رفضها. |
Emphasis was also placed on the need to strike an appropriate balance between the view that it was up to the injured State to decide whether it should take any steps prior to countermeasures and the view that it was inadvisable, because of the possibilities of abuse, to grant wide discretionary powers to the State which would be taking the countermeasures. | UN | وتم التشديد أيضا على ضرورة إقامة توازن مناسب بين الرأي الذي يدعو إلى ترك اﻷمر للدولة التي حاق بها الضرر لكي تقرر ما إذا كان ينبغي لها أن تتخذ أية خطوات قبل الالتجاء إلى التدابير المضادة، والرأي الذي يذهب إلى أنه من غير المستصوب، نظرا لاحتمالات التعسف، منح سلطات تقديرية واسعة للدولة التي تتخذ التدابير المضادة. |
15. It is recommended to delete subsections (g) and (h) of section 31 CCPA which give the Commission wide discretionary powers of deciding what constitutes public interest in the consideration of mergers. | UN | 15- يوصَى بحذف الفقرتين الفرعيتين (ز) و(ح) من المادة 31 من قانون المنافسة وحماية المستهلك اللتين تعطيان اللجنة سلطات تقديرية واسعة للبت فيما يشكل مصلحة عامة عند النظر في عمليات الاندماج. |
She was concerned that the broad provisions contained in many of the newly adopted pieces of legislation enacted since 11 September 2001 gave wide discretionary powers to those enforcing the laws and could potentially be used to quell dissenting views critical of the Government (A/58/380, paras. 11 | UN | وأعربت عن قلقها لأن الأحكام الواسعة الواردة في العديد من التشريعات المعتمدة مؤخرا والتي سنت منذ 11 أيلول/سبتمبر 2001، تخول سلطات تقديرية واسعة للمعنيين بإنفاذ القوانين ويمكن أن تستخدم لقمع وجهات النظر المخالفة التي تنتقد الحكومة (A/58/380، |
He was concerned about cases where the executive has broad discretionary powers either to refer terrorist suspects to military or special courts, or to review or confirm the decisions of those courts, which gives the executive the ultimate control over the accused and the outcome of the trial. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء الحالات التي تتوفر فيها للجهاز التنفيذي سلطات تقديرية واسعة إما لإحالة المتهمين بالإرهاب إلى محاكم عسكرية أو محاكم خاصة، أو عند استعراض أو تأكيد قرارات تلك المحاكم مما يمنح الجهاز التنفيذي السيطرة النهائية على المتهم وعلى نتيجة المحاكمة. |
106. Mr. Lordkipanidze (Georgia), referring to the question of sanctions, pointed out that under Chapter VII of the Charter, the Security Council had broad discretionary powers to decide and which measures to apply in different situations and when to apply them. | UN | ١٠٦ - السيد لوردكبانيدز )جورجيا(: أشار إلى مسألة الجزاءات فقال إن لمجلس اﻷمن بموجب الفصل السابع من الميثاق سلطات تقديرية واسعة ليقرر التدابير الواجب تطبيقها في حالات مختلفة ومتى يقوم بتطبيقها. |
39. FLD noted that although Federal Law No. 2 of 2008 on National Societies and Associations of Public Welfare in principle allowed for the establishment of associations, its provisions were restrictive and granted the government broad discretionary powers to refuse registration, impose the dissolution of their boards on vaguely defined grounds, and interfere with the management of associations. | UN | 39- ولاحظت `منظمة خط الدفاع الأمامي` أنه على الرغم من السماح مبدئياً بإنشاء الجمعيات بموجب القانون الاتحادي رقم 2 لسنة 2008 بشأن الجمعيات والمؤسسات الأهلية ذات النفع العام، فإن أحكام هذا القانون تقييدية وتمنح الحكومة سلطات تقديرية واسعة تخولها رفض تسجيل الجمعيات وحل مجالسها على أسس غير محددة بوضوح والتدخل في إدارتها. |
Such measures give law enforcement officials wide discretion in their application and increase the vulnerability of persons living in poverty to harassment and violence. | UN | وتعطي هذه التدابير موظفي إنفاذ القوانين سلطات تقديرية واسعة عند التطبيق، وتزيد من احتمالات تعرّض الأشخاص الذين يعانون من الفقر للتحرّش والعنف. |