Her delegation looked forward to discussing the role of personnel conduct Units in that regard. | UN | وقالت إن وفد بلدها يتطلع لمناقشة دور وحدات سلوك الأفراد في هذا الصدد. |
To improve notification and monitoring of conduct in field missions, the Department is proposing that the post of personnel conduct Officer, to act as the mission's ombudsman, be created in each field mission. | UN | ولتحسين إمكانية الإخطار عن السلوك ورصده في البعثات الميدانية، تقترح الإدارة إنشاء وظيفة في كل بعثة ميدانية لموظف معني بمراقبة سلوك الأفراد يعمل كأمين مظالم في البعثة. |
The Committee regrets that the approach of the Department of Peacekeeping Operations to personnel conduct matters within a Mission's administrative structures has been reactive rather than preventative. | UN | تأسف اللجنة لكون النهج الذي تتبعه إدارة عمليات حفظ السلام إزاء المسائل المتعلقة استحدثت وظائف مؤقتة لفريق سلوك الأفراد في بعثة الأمم المتحدة في |
Ghana welcomes initiatives reflected in the reports of the ICTR and ICTY to build archival records as part of their legacy to guide the future behaviour of individuals and States. | UN | وترحب غانا بالمبادرات الواردة في تقريري المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا لإنشاء سجلات المحفوظات كجزء من إرثيهما لتوجيه سلوك الأفراد والدول في المستقبل. |
Development of a database for the registration and follow-up of cases of personnel misconduct and maintenance of a hotline for complaints | UN | :: إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الأفراد والموظفين ومتابعتها وتشغيل خط اتصال مباشر لتلقي الشكاوى |
26. The 2004 Law on Respecting Legitimate Freedoms and Protecting Citizens' Rights contains 15 articles that specifically govern the conduct of individuals representing all courts, prosecutor and judicial offices when carrying out their legal duties. | UN | 26- ويتضمن قانون عام 2004 بشأن احترام الحريات المشروعة وحماية حقوق المواطنين 15 مادة تنظم بالتحديد سلوك الأفراد الذين يمثلون جميع المحاكم والنيابة العامة والمكاتب القضائية عند أداء مهامهم القانونية. |
Reward systems indicate that the organization values and shapes individuals' behaviour. | UN | وتبين نظم المكافآت أن المؤسسة تقدّر سلوك الأفراد وتؤثر فيه. |
I note that the Department of Peacekeeping Operations has established full-time personnel conduct officer positions in peacekeeping operations in Burundi, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo and Haiti. | UN | وأنوه بإنشاء إدارة عمليات حفظ السلام وظائف لضباط متفرغين مسؤولين عن سلوك الأفراد في عمليات حفظ السلام في بوروندي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وهايتي. |
The Committee points out that the Department of Peacekeeping Operations, and the victims, might have been served better if timely preventive personnel conduct oversight measures had been implemented. | UN | وتشير اللجنة إلى أنه كان من الأفضل لإدارة عمليات حفظ السلام والضحايا لو نُفذت تدابير وقائية لمراقبة سلوك الأفراد في الوقت المناسب. |
In its general report, the Committee drew attention to the fact that personnel conduct functions were included in peacekeeping budget proposals without the support of a larger review or policy framework, which is still in the process of development. | UN | ففي تقريرها العام، وجهت اللجنة الانتباه إلى أن المهام المتعلقة بمراقبة سلوك الأفراد مدرجة في ميزانيات حفظ السلام المقترحة دون أن تكون مدعومة باستعراض أوسع نطاقا أو إطار للسياسة العامة لا يزال في مرحلة الإعداد. |
XVI. personnel conduct and discipline issues | UN | سادس عشر - سلوك الأفراد والمسائل التأديبية |
In April 2004 a full-time personnel conduct Officer was assigned to MONUC to provide the Mission with the capacity to strengthen its practice. | UN | وفي نيسان/أبريل 2004 عين ضابط متفرغ مسؤول عن سلوك الأفراد في البعثة، كيما يوفر للبعثة القدرة على تعزيز ممارستها. |
XII. personnel conduct and discipline | UN | ثاني عشر - سلوك الأفراد وانضباطهم |
A comprehensive legal and institutional regime now exists in the field of international criminal justice, something that will certainly affect the conduct of States but, more importantly, will guide and shape the behaviour of individuals. | UN | وثمة نظام قانوني ومؤسسي شامل يوجد اليوم في حقل القضاء الجنائي الدولي، مما سيؤثر بالتأكيد على سلوك الدول، بل وسيؤدي إلى ما هو أهم من هذا، أي إلى توجيه وصوغ سلوك الأفراد. |
The Rome Statute opens a new chapter in international law that will certainly affect the conduct of States but that, more important, will guide and shape the behaviour of individuals. | UN | ويؤدي نظام روما الأساسي إلى فتح صفحة جديدة في القانون الدولي ستؤثر بالتأكيد على سلوك الدول، إلا أن الأهم من ذلك أنها ستوجه سلوك الأفراد وتعيد تشكيله. |
The mission would ensure that an adequate capacity to investigate allegations of personnel misconduct was in place early in the life of the mission. | UN | وستكفل العملية في مرحلة مبكرة من عمرها توفر القدرة الكافية لديها للتحقق من الادعاءات القائلة بسوء سلوك الأفراد. |
Development of a database for the registration and follow-up of cases of personnel misconduct and maintenance of a hotline for complaints | UN | إنشاء قاعدة بيانات لتسجيل حالات سوء سلوك الأفراد نعم أنشئت قاعدة بيانات شاملة وجرى تشغيل خط اتصال مباشر واستُحدث موقع |
397. Noting the measures taken by the State party to combat the effect of HIV/AIDS on pregnant women, the Committee is concerned that the State party regards HIV/AIDS as primarily resulting from the conduct of individuals in the context of drug abuse and alcoholism. | UN | 397 - وتنوه اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمحاربة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الحوامل. بيد أن القلق يساورها من أن الدولة الطرف تعتبر هذا المرض نتيجة رئيسية من نتائج سلوك الأفراد في سياق الإدمان على المخدرات والخمور. |
397. Noting the measures taken by the State party to combat the effect of HIV/AIDS on pregnant women, the Committee is concerned that the State party regards HIV/AIDS as primarily resulting from the conduct of individuals in the context of drug abuse and alcoholism. | UN | 397 - وتنوه اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمحاربة آثار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) على الحوامل. بيد أن القلق يساورها من أن الدولة الطرف تعتبر هذا المرض نتيجة رئيسية من نتائج سلوك الأفراد في سياق الإدمان على المخدرات والخمور. |
Reward systems indicate that the organization values and shapes individuals' behaviour. | UN | وتبين أنظمة المكافآت أن المنظمة تقدر سلوك الأفراد وتشكله. |
Projects of the International Security and Stabilization Support Strategy will aim to increase the capacity of Government institutions and help ensure the creation of effective incentives for changes in institutional policy or individual behaviour. | UN | وترمي مشاريع الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار إلى زيادة قدرة المؤسسات الحكومية والمساعدة في كفالة استحداث حوافز فعالة لتغيير السياسات المؤسسية أو سلوك الأفراد. |
They are problems that affect vast numbers of children and where solutions will be complex and require changes in the behaviour of private actors and society at large. | UN | وهي مشكلات تؤثر على أعداد هائلة من الأطفال والتي تكون حلولها معقدة وتتطلب تغييرات في سلوك الأفراد الضالعين بالأمر والمجتمع عموماً. |
(h) Effective HIV prevention, care and treatment strategies in prisons require political leadership, legal, political and institutional reforms and individual behavioural changes. | UN | (ح) تحتاج الاستراتيجيات الفعالة للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ورعاية المصابين به ومعالجتهم إلى القيادة السياسية وإلى إصلاحات في المجالات القانونية والسياسية والمؤسسية وإلى تغييرات في سلوك الأفراد. |
A key issue to be considered was the extent to which the United Nations controlled the conduct of the individuals in question, particularly since the context was different from that envisaged in article 8 of the State responsibility draft. | UN | ومن المسائل الرئيسية التي يتعين النظر فيها في هذا الصدد، مسألة مدى سيطرة الأمم المتحدة على سلوك الأفراد المعنيين، لا سيما أن السياق مختلف عن ذلك المتوخى في مشروع المادة 8 المتعلقة بمسؤولية الدولة. |
The information generated will greatly increase individual data footprints, enabling greater scrutiny of behaviour by Governments and businesses. | UN | فالمعلومات الناتجة ستزيد إلى حد كبير بصمات البيانات الفردية وتمكّن الحكومات ومؤسسات الأعمال من مراقبة سلوك الأفراد على نطاق أوسع. |