two years on, some measurable progress has been made in this regard. | UN | وبعد مضي سنتين على ذلك، أُحرز تقدم ملحوظ في هذا الشأن. |
A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. | UN | ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني. |
* The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. | UN | * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة |
FS-1 * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk, for which a two-year period at the preceding step is required. | UN | * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة. |
Article 294 of the Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion committed by a public employee. | UN | وتنص المادة 294 من قانون العقوبات الكوبي على المعاقبة بالسجن لمدة سنتين على أي اعتداء من جانب موظف عام على حرية الدين. |
Several studies have identified such pockets of oil more than two years after the spill. | UN | ولقد حددت عدة دراسات هذه الجيوب النفطية بعد مضي أكثر من سنتين على حدوث الانسكاب. |
Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis. | UN | وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي. |
Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis; | UN | وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي؛ |
I've been working with the ISFRP for the past two years on a hydro-biological experiment. Hydro-biological? | Open Subtitles | كنت أعمل لآكثر من سنتين على تجربة هيدروبيولوجية |
I had two years on the murder desk before here. | Open Subtitles | لقد قضيت سنتين على مكتب تحقيقات الجرائم قبل أن آتي إلى هنا. |
According to article 4 of the ICAPP Charter, a general assembly is held once every two years on a rotational basis among the members, unless otherwise decided by the Standing Committee. | UN | وفقا للمادة 4 من ميثاق المؤتمر، تعقد الجمعية العمومية مرة كل سنتين على أساس التناوب فيما بين الأعضاء، ما لم تقرر اللجنة الدائمة خلاف ذلك. |
* = The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required | UN | * لفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة. |
* = The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. | UN | * = الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة. |
* The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. | UN | * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة. |
The Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion or belief committed by a public employee. | UN | وينص القانون الجنائي الكوبي على عقوبة بالسجن لمدة سنتين على ارتكاب موظف عام جريمة ضد حرية الدين أو المعتقد. |
The Penal Code, in article 294, provides for imprisonment for up to two years for crimes infringing or violating the freedom of worship. | UN | وتنص المادة 294 من قانون العقوبات على فرض عقوبة السجن لمدة تصل إلى سنتين على مرتكبي الجرائم التي تمس بحرية العبادة أو تنتهكها. |
two years after the Organization's far-reaching transformations, Member States were satisfied with the reforms. | UN | وبعد مرور سنتين على التحولات الواسعة التي شهدتها المنظمة، أبدت الدول الأعضاء ارتياحها للاصلاحات. |
The NTP also conducted a 13-week and a two year lifetime study on mice (NTP, 1986). | UN | كما أجرى البرنامج أيضاً دراستين إحداهما لمدى 13 أسبوعاً والأخرى لمدى سنتين على الفئران (البرنامج الوطني للسموم، 1986). |
The practice has been to calculate conference-services requirements for each new biennium on the basis of average output figure for the previous five years. | UN | وقد جرت الممارسة على حساب الاحتياجات من خدمة المؤتمرات لكل فترة سنتين على أساس متوسط رقم اﻹنتاج في السنوات الخمس السابقة. |
Under the deferred payment agreement, all payment for work done was deferred for a minimum of two years. | UN | فتم بموجب هذا الاتفاق تأجيل دفع كافة المبالغ المستحقة عن الأعمال المنجزة لمدة سنتين على الأقل. |
She said that this place is abandoned for about two years, in spite of the people that live down here. | Open Subtitles | لقد قالت أن هذا المكان مهجور منذ سنتين على الرغم من هؤلاء الناس الذين يعيشون في الأسفل هنا |
(b) In view of the recommendation to hold the meeting of the chairs every other year at the regional level, the Chair/Rapporteur raised the issue of the relevance of the current format of the inter-committee meeting, including in that context. | UN | (ب) في ضوء التوصية المتعلقة بعقد اجتماع الرؤساء كل سنتين على الصعيد الإقليمي أثارت الرئيسة/المقررة مسألة مدى ملاءمة الشكل الحالي للاجتماع المشترك بين اللجان في ذلك السياق. |
1.3.2.a - Percentage of projects where the physical infrastructure is being maintained two years after it was built. | UN | 1-3-2-أ النسبة المئوية للمشاريع التي تجري فيها صيانة البنية التحتية المادية بعد انقضاء سنتين على إنجازها. |
You'll do two years at the most, be out in half that time. | Open Subtitles | سوف تقضي سنتين على الأرجح وستخرج في نصف المدة. |
Meanwhile, it is important to remember that only two years have elapsed since the institution-building package for the Council was adopted. | UN | وفي غضون ذلك، من الهام أن نتذكر أنه لم تنقض سوى سنتين على اعتماد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء قدرات المجلس. |
After two years from the entry into force of the CCD, many observers are now expecting to see it become reality in the field. | UN | وأوضح أن كثيرا من المراقبين يتوقعون الآن، بعد مرور سنتين على بدء نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر، أن يروا هذه الاتفاقية قد أصبحت حقيقة واقعة على أرض الواقع. |