ويكيبيديا

    "سنتين على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two years on
        
    • two-year period at the
        
    • two years for
        
    • two years after the
        
    • a two year lifetime study on
        
    • biennium on
        
    • of two years
        
    • two years in
        
    • other year at the
        
    • maintained two years
        
    • being maintained two
        
    • two years at
        
    • two years have
        
    • two years from the
        
    two years on, some measurable progress has been made in this regard. UN وبعد مضي سنتين على ذلك، أُحرز تقدم ملحوظ في هذا الشأن.
    A minimum presence of two years on the national territory is also required by law. UN ويشترط القانون أيضاً حضور الأجنبي لمدة لا تقل عن سنتين على التراب الوطني.
    * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. UN * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة
    FS-1 * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk, for which a two-year period at the preceding step is required. UN * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة.
    Article 294 of the Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion committed by a public employee. UN وتنص المادة 294 من قانون العقوبات الكوبي على المعاقبة بالسجن لمدة سنتين على أي اعتداء من جانب موظف عام على حرية الدين.
    Several studies have identified such pockets of oil more than two years after the spill. UN ولقد حددت عدة دراسات هذه الجيوب النفطية بعد مضي أكثر من سنتين على حدوث الانسكاب.
    Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis. UN وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي.
    Payment of the non-removal element shall be limited to a period of five years at one duty station, with a possible extension of up to two years on an exceptional basis; UN وتحدد فترة دفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة بخمس سنوات في أي مركز عمل، مع إمكان تمديدها لغاية سنتين على أساس استثنائي؛
    I've been working with the ISFRP for the past two years on a hydro-biological experiment. Hydro-biological? Open Subtitles كنت أعمل لآكثر من سنتين على تجربة هيدروبيولوجية
    I had two years on the murder desk before here. Open Subtitles لقد قضيت سنتين على مكتب تحقيقات الجرائم قبل أن آتي إلى هنا.
    According to article 4 of the ICAPP Charter, a general assembly is held once every two years on a rotational basis among the members, unless otherwise decided by the Standing Committee. UN وفقا للمادة 4 من ميثاق المؤتمر، تعقد الجمعية العمومية مرة كل سنتين على أساس التناوب فيما بين الأعضاء، ما لم تقرر اللجنة الدائمة خلاف ذلك.
    * = The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required UN * لفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة.
    * = The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. UN * = الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة.
    * The normal qualifying period for in-grade movement between consecutive steps is one year, except at those steps marked with an asterisk for which a two-year period at the preceding step is required. UN * الفترة العادية المطلوبة بين كل درجة والدرجة التي تليها داخل الرتبة الواحدة هي سنة واحدة، باستثناء الدرجات المؤشر عليها بعلامة نجمية فينبغي للحصول عليها مرور سنتين على الدرجة السابقة.
    The Cuban Penal Code envisages imprisonment for two years for an offence against freedom of religion or belief committed by a public employee. UN وينص القانون الجنائي الكوبي على عقوبة بالسجن لمدة سنتين على ارتكاب موظف عام جريمة ضد حرية الدين أو المعتقد.
    The Penal Code, in article 294, provides for imprisonment for up to two years for crimes infringing or violating the freedom of worship. UN وتنص المادة 294 من قانون العقوبات على فرض عقوبة السجن لمدة تصل إلى سنتين على مرتكبي الجرائم التي تمس بحرية العبادة أو تنتهكها.
    two years after the Organization's far-reaching transformations, Member States were satisfied with the reforms. UN وبعد مرور سنتين على التحولات الواسعة التي شهدتها المنظمة، أبدت الدول الأعضاء ارتياحها للاصلاحات.
    The NTP also conducted a 13-week and a two year lifetime study on mice (NTP, 1986). UN كما أجرى البرنامج أيضاً دراستين إحداهما لمدى 13 أسبوعاً والأخرى لمدى سنتين على الفئران (البرنامج الوطني للسموم، 1986).
    The practice has been to calculate conference-services requirements for each new biennium on the basis of average output figure for the previous five years. UN وقد جرت الممارسة على حساب الاحتياجات من خدمة المؤتمرات لكل فترة سنتين على أساس متوسط رقم اﻹنتاج في السنوات الخمس السابقة.
    Under the deferred payment agreement, all payment for work done was deferred for a minimum of two years. UN فتم بموجب هذا الاتفاق تأجيل دفع كافة المبالغ المستحقة عن الأعمال المنجزة لمدة سنتين على الأقل.
    She said that this place is abandoned for about two years, in spite of the people that live down here. Open Subtitles لقد قالت أن هذا المكان مهجور منذ سنتين على الرغم من هؤلاء الناس الذين يعيشون في الأسفل هنا
    (b) In view of the recommendation to hold the meeting of the chairs every other year at the regional level, the Chair/Rapporteur raised the issue of the relevance of the current format of the inter-committee meeting, including in that context. UN (ب) في ضوء التوصية المتعلقة بعقد اجتماع الرؤساء كل سنتين على الصعيد الإقليمي أثارت الرئيسة/المقررة مسألة مدى ملاءمة الشكل الحالي للاجتماع المشترك بين اللجان في ذلك السياق.
    1.3.2.a - Percentage of projects where the physical infrastructure is being maintained two years after it was built. UN 1-3-2-أ النسبة المئوية للمشاريع التي تجري فيها صيانة البنية التحتية المادية بعد انقضاء سنتين على إنجازها.
    You'll do two years at the most, be out in half that time. Open Subtitles سوف تقضي سنتين على الأرجح وستخرج في نصف المدة.
    Meanwhile, it is important to remember that only two years have elapsed since the institution-building package for the Council was adopted. UN وفي غضون ذلك، من الهام أن نتذكر أنه لم تنقض سوى سنتين على اعتماد مجموعة التدابير المتعلقة ببناء قدرات المجلس.
    After two years from the entry into force of the CCD, many observers are now expecting to see it become reality in the field. UN وأوضح أن كثيرا من المراقبين يتوقعون الآن، بعد مرور سنتين على بدء نفاذ اتفاقية مكافحة التصحر، أن يروا هذه الاتفاقية قد أصبحت حقيقة واقعة على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد