| In other words, we will continue to work to deliver universal access immediately and beyond, as required. | UN | وبعبارة أخرى، سنظل نعمل في سبيل توفير الوصول الشامل للجميع الآن وفيما بعد، حسب الاقتضاء. |
| You mean We'll be riding all night? | Open Subtitles | هل تُعني بأننا سنظل في طريقنا طوال الليلة ؟ |
| Today and later when we're incapacitated we'll still work without respite. | Open Subtitles | اليوم وفيما بعد، عندما نكون عاجزين سنظل نعمل بلا انقطاع |
| Yeah, it was tough, but We're gonna be friends, and we even had one hoko frent budge for the road. | Open Subtitles | ،كان ذلك صعباً ولكننا سنظل أصدقاء قمنا بالمداعبة خلال الطريق |
| We'd still be screwed because we don't have our pressure suits. | Open Subtitles | ـ اللعنة سنظل في خطر لإنه ليس بحوذتنا بزات الضغط |
| However, we will remain resolute in this battle because we are confident that history will eventually open the door to clarity and the acceptance of our arguments. | UN | ورغم ذلك سنظل صامدين في هذه المعركة لأننا واثقون من أن التاريخ سيفتح حتما أبوابا لإيضاح وقبول حججنا. |
| To this end, we remain committed to the resolutions of the United Nations and the Commission on Sustainable Development, which have also been fully reflected in the Millennium Declaration of 2000. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، سنظل أوفياء لقرارات الأمم المتحدة ولجنة التنمية المستدامة التي ترِد أيضا في إعلان الألفية لعام 2000. |
| You're no good on this leg. We're staying here tonight. | Open Subtitles | لن تكون بخير على هذه القدم، سنظل هنا الليلة |
| The tablet, the trials -- you'll give them up, or we'll keep doing this dance. | Open Subtitles | اللوح و الاختبارات ستتخلون عنهم والا سنظل نقوم بهذه الرقصه |
| In addition, we will continue to make mediation specialists available to the United Nations, as we are currently doing in several contexts. | UN | بالإضافة إلى ذلك، سنظل نضع تحت تصرف الأمم المتحدة المختصين في شؤون الوساطة كما نفعل حاليا في عدة سياقات. |
| Conservation and sustainable management of oceanic resources is important, because we will continue to depend on the ocean in the years ahead. | UN | وحفظ موارد المحيط وإدارتها على نحو مستدام أمر مهم، لأننا سنظل نعتمد على المحيط لسنوات قادمة. |
| We don't know who took us or for how long We'll be here or even where we are. | Open Subtitles | لا نعلم من اختطفنا أو إلى متى سنظل هنا، أو حتى أين نحن الآن |
| We'll be repeating it for as long as we can keep the generators running. | Open Subtitles | سنظل نكررها إلى أكثر ما نستطيع أن نجعل المولدات تعمل. |
| But we'll still meet and have sex, right? | Open Subtitles | لكننا سنظل نلتقي ونمارس الجنس, أليس كذلك؟ |
| Broil. Now the Turkey will cook twice as fast, and we'll still be on track to eat at 5:30, 6:00 at the latest. | Open Subtitles | الآن الديك الرومي سوف يُطبخ أسرع مرتين ونحن سنظل على الوقت |
| We don't know how long We're gonna be down in San Diego, so... | Open Subtitles | نحن لا نعلم الى متى سنظل في سان دييقو, لذا |
| I am sure that, with the help of the international community, we in Africa will still be standing when the dust settles. | UN | وإنني على يقين من أننا، في أفريقيا، بمساعدة المجتمع الدولي، سنظل واقفين على أرجلنا عندما ينقشع الغبار. |
| If we are not capable of more flexibility, we will remain stuck in the current deadlock. | UN | وإذا لم نتمكن من إبداء المزيد من المرونة، فإننا سنظل في براثن المأزق الراهن. |
| The Australian Government has reaffirmed that we remain committed to international efforts to build a more secure and stable Afghanistan. | UN | وأكدت الحكومة الأسترالية من جديد بأننا سنظل ملتزمين تجاه الجهود الدولية الرامية إلى بناء أفغانستان الأكثر أمنا واستقرارا. |
| So now our spineless, flip-floppy fuck bag is staying. | Open Subtitles | لذا الآن نحن لافقاريات سنظل واقفين دون مساندة |
| Well, sir, the hearing's this week, so we'll keep a low profile. | Open Subtitles | حسناً يا سيدي، المحاكمة هذا الأسبوع، لذا سنظل متوارين |
| At this rate, we gonna be here all goddamn night. | Open Subtitles | على هذا المعدل، سنظل هنا طوال الليل يا ملعون. |
| "Will we be friends forever?" Things like that. | Open Subtitles | هل سنظل أصدقاء للأبد، وأشياء من هذا القبيل |
| But that doesn't change the simple fact that if we stay here, we will die tonight. | Open Subtitles | ولكنهذا لا يغير الحقيقة البسيطة أننا سنظل هنا .ونموت الليلة |
| - No, man. we still gonna be bussin'tables and flippin'burgers when we get out of here. | Open Subtitles | كلا سنظل نخدم الموائد ونقلب اقراص البرغر على الشواية حين نخرج من هنا |
| We'll stay here for a couple of days... until things die down. | Open Subtitles | لم ينتهي الأمر بعد سنظل هنا لعدة أيام حتى تهدأ الأمور |
| I mean, we just gonna stay here and watch her die? | Open Subtitles | أعني ، أننا سنظل هنا فقط نشاهدها وهي تموت |