co-ordinates preparations for international conferences and maintains active national and international networks | UN | :: ينسق الأعمال التحضيرية للمؤتمرات الدولية وتعهد شبكات وطنية ودولية نشطة |
Clusters are often integrated into national and international networks which complement spatially concentrated clusters. | UN | وتندمج التكتلات غالباً في شبكات وطنية ودولية تتمم التكتلات المتركزة مكانياً. |
Ten national and international networks existed to coordinate the disaster responses. | UN | وهناك عشر شبكات وطنية ودولية لتنسيق الاستجابات للكوارث. |
Mongolia assisted local microfinance institutions in becoming part of national and international networks and established an Investment and Development Fund for enterprises that had difficulties in accessing funds. | UN | وساعدت منغوليا المؤسسات المحلية للتمويل الصغير لكي تصبح جزءا من شبكات وطنية ودولية وأنشأت صندوقا للاستثمار والتنمية للمشاريع التي تواجه صعوبات في الحصول على تمويل. |
It has developed a strategy whose foreground is occupied by education, advisory activities at all levels and the creation of national and international networks. | UN | ووضع المجلس استراتيجية تحدد ملامح التدريب وقام على جميع المستويات بإنشاء شبكات وطنية ودولية. |
National mechanisms and machineries for the advancement of women as well as national and international networks of women politicians, parliamentarians, activists and professionals in various fields have been established or upgraded and strengthened. | UN | وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن. |
National mechanisms and machineries for the advancement of women as well as national and international networks of women politicians, parliamentarians, activists and professionals in various fields have been established or upgraded and strengthened. | UN | وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن. |
National mechanisms and machineries for the advancement of women as well as national and international networks of women politicians, parliamentarians, activists and professionals in various fields have been established or upgraded and strengthened. | UN | وتم إنشاء أو تحسين أو تعزيز آليات وطنية للنهوض بالمرأة وكذلك شبكات وطنية ودولية للنساء المشتغلات بالسياسة والبرلمانيات والناشطات في الميادين المختلفة وصاحبات المهن. |
Through the establishment of national and international networks against trafficking in Dominican children and adolescents, and with the cooperation of the diplomatic foreign and consular services, we have made great strides in that area. | UN | ومن خلال إنشاء شبكات وطنية ودولية ضد الاتجار بالأطفال والمراهقين الدومينيكيين، وبالتعاون من الدوائر الدبلوماسية والخدمات القنصلية الأجنبية، خطونا خطى واسعة في هذا المجال. |
Following nationwide education campaigns, more victims are coming forward, and both national and international networks are being established to provide assistance to victims and their families. | UN | وإثر القيام بحملات تثقيفية في كامل البلاد، يتزايد عدد الضحايا الذين يتقدمون للإبلاغ عما وقع لهم، ويتم إنشاء شبكات وطنية ودولية لتقديم المساعدة إلى الضحايا وأسرهم. |
* Confirmation was found of the existence of national and international networks trafficking in women, of importers and exporters of children and adults, and of recruiting organizations operating at the interdepartmental level. | UN | * وتأكد وجود شبكات وطنية ودولية للاتجار بالمرأة، ومستوردين ومصدرين لﻷطفال والبالغين، ومنظمات لضم عناصر جديدة تعمل على الصعيد المشترك بين المديريات. |
55. Uruguay had strongly supported action against the commercial sexual exploitation of children, particularly with reference to sexual tourism, the legal responsibilities of countries of origin and destination, and the creation of national and international networks for the exchange of information. | UN | ٥٥ - وقالت إن أوروغواي قد أيدت بشدة اﻹجراء المتخذ ضد استغلال اﻷطفال جنسيا لﻷغراض التجارية، خصوصا فيما يتعلق بالسياحة الجنسية والمسؤوليات القانونية لبلدان المنشأ والمقصد، وإقامة شبكات وطنية ودولية لتبادل المعلومات. |
With this in mind, UNCDF has pursued contacts with national and international networks of local governments, chief among them the International Union of Local Authorities (IULA) and a French NGO Cités Unies Développement (CUD), each able to provide the relevant expertise for running local government. | UN | ووعيا من الصندوق بذلك، تابع اتصالاته مع شبكات وطنية ودولية من الحكومات المحلية، وعلى رأسها الاتحاد الدولي للسلطات المحلية، ومنظمة فرنسية غير حكومية اسمها المدن المتحدة من أجل التنمية (CUD)، وباستطاعة كل منها أن تقدم الخبرة اللازمة ﻹدارة الحكومات المحلية. |
It indicates that EMPRETEC is providing developing countries with training in entrepreneurship through the delivery of motivational and technical seminars, the provision of advisory services and the development of national and international networks serving the needs of entrepreneurs. | UN | ويبين التقرير أن برنامج " إمبريتيك " يوفر للبلدان النامية التدريب في مجال تنظيم المشاريع عن طريق تنظيم حلقات دراسية حافزة وتقنية، وتقديم خدمات استشارية وإنشاء شبكات وطنية ودولية تلبي احتياجات منظمي المشاريع. |