| For example, article VIII provides that, inter alia, monopoly suppliers should not abuse their monopoly power either directly or through an affiliated company, when supplying a service outside the scope of their monopoly rights. | UN | فتنص المادة الثامنة في جملة أمور، مثلاً، على أنه لا يجوز للمورد الاحتكاري أن يسيء استعمال مركزه الاحتكاري مباشرة أو من خلال شركة تابعة لدى قيامه بتوريد خدمة تقع خارج نطاق حقوقه الاحتكارية. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| It has a subsidiary company, trading in general goods, not diamonds. | UN | ولديها شركة تابعة تتاجر بالسلع العامة وليس بالماس. |
| This is an international merger, of which the two parties to the transaction each have a subsidiary in Malawi. | UN | وهذه هي عملية اندماج دولية لكل من طرفيها شركة تابعة في ملاوي. |
| In this sense, an essential element of integrated international production is that outputs from each affiliate are inputs elsewhere in the system. | UN | وبهذا المعنى، فإن العنصر اﻷساسي لﻹنتاج الدولي المتكامل هو أن النواتج من كل شركة تابعة هي مدخلات في مكان آخر في النظام. |
| Turns out they're owned by a shell corporation that is a subsidiary of the very telecom company that hired them in the first place. | Open Subtitles | تبين أنها مملوكة من قبل شركة شل وهي شركة تابعة من شركة الاتصالات جدا |
| a company from the United Arab Emirates had been given hunting rights in an area in which the Hadzabe lived. | UN | وقد مُنِحت شركة تابعة للإمارات العربية المتحدة حقوق صيد في منطقة مأهولة بالهادزابي. |
| Pennsylvania Avenue... home of Jeff's Hotel and Spa... a wholly-owned subsidiary of Jeff Co. | Open Subtitles | حيث فندق جيف و منتجعة الصحى و هى شركة تابعة لمجموعة شركات جيف |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | وﻷغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة اذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| In particular, it was behind the establishment of the Malaysia South-South Association (MASSA) and an affiliated company, the Malaysia South-South Corporation(MASSCORP), to promote private sector cooperation with developing countries. | UN | وكان له دور أساسي في إنشاء الرابطة الماليزية للتعاون بين الجنوب والجنوب وإنشاء شركة تابعة لها، هي الشركة الماليزية للتعاون بين الجنوب والجنوب؛ وهاتان المؤسستان مكلفتان بتعزيز التعاون مع البلدان النامية على مستوى القطاع الخاص. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| For the purposes of this section, an " affiliated company " means any person, firm or company or State-owned entity controlling, controlled by, or under common control with, the Contractor. | UN | ولأغراض هذا البند يعني مصطلح " شركة تابعة " أي شخص أو منشأة أو شركة أو كيان مملوك لدولة إذا كان أي من هذه الكيانات يسيطر على المتعاقد، أو يسيطر عليه المتعاقد، أو يشترك المتعاقد في السيطرة عليه. |
| For example, the parent company may be held liable for bribery by a subsidiary incorporated in another jurisdiction. | UN | كأن يجوز، مثلا، تحميل الشركة الأم المسؤولية عن جريمة رشو ارتكبتها شركة تابعة لها في ولاية قضائية أخرى. |
| Well, the truck was leased by one company, which is owned by another company, which is a subsidiary of another company. | Open Subtitles | مملوكة من شركة أخرى والتي هي شركة تابعة لشركة أخرى |
| In addition, it is still not uncommon for developing countries to impose restrictions on the national composition of management, or to require local participation in the management of a foreign affiliate. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال أمرا شائعا لدى البلدان النامية أن تفرض قيودا على التشكيل الوطني لﻹدارة، أو أن تشترط المشاركة المحلية في إدارة شركة تابعة أجنبية. |
| For instance, an insurance firm that establishes a foreign affiliate most likely generates no negative consequences as regards its home-country workforce and, indeed, may even boost domestic employment by creating jobs at home that provide services for affiliates abroad. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن شركة التأمين التي تنشئ شركة تابعة أجنبية يرجح كثيرا ألا تولد آثارا سلبية فيما يتعلق بالقوة العاملة في البلد اﻷصلي، بل قد تنعش فعلا العمالة المحلية بخلق وظائف في البلد اﻷصلي توفر خدمات للشركات التابعة في الخارج. |
| If servicing was taking place in a non-EU harbour by a company of the port state, this would only be permitted if reclaimed HCFC was used. | UN | وإذا جرت أعمال الصيانة في ميناء خارج الاتحاد الأوروبي واضطلعت بها شركة تابعة لدولة الميناء، فإن هذه الأعمال مسموح بها شرط أن تستخدم فيها مركبات كربون هيدروكلورية فلورية مستعادة. |
| NCC is a wholly-owned subsidiary of Nordic Construction Company AB. | UN | 372- وشركة NCC هي شركة تابعة لشركة Nordic Construction Company AB التي تملكها ملكية تامة. |
| 100% ownership of equity by a foreign subsidiary for an unlimited time | UN | امتلاك شركة تابعة أجنبية مائة في المائة من اﻷسهم لفترة زمنية غير محدودة |