(iii) an individual against whom any offence involving violence has been committed by a close family member, a spouse, or a partner in any permanent relationship; and | UN | ' 3` أي شخص ارتُكبت ضده جريمة تنطوي على عنف من جانب أحد أفراد الأسرة القريبين أو أحد الزوجين أو شريك في علاقة دائمة؛ |
Next time you're lookin'for a partner in crime, you're gonna have to aim higher than your grandfather. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما تبحثين عن شريك في الجريمةِ، يجب ان تختارى شخص افضل مِنْ جَدِّكَ. |
You've got every partner in the Firm on overbilling. | Open Subtitles | لديك كل شريك في شركة المغالاة في الفواتير |
Kevin Bauer told me that PSL called to set an appointment, and it sure as hell wasn't to tell my own client that I'm going to be name partner at your firm. | Open Subtitles | وأنا متأكد تماماً بأنه لم يكن لأخبار عميلي بأنني سأصبح شريك في شركتك اللعنة |
The Kuwaiti claimant claimed for 100 per cent of the losses of the business and made no mention of any partners in his original statement of claim. | UN | وطالب صاحب المطالبة الكويتي بالتعويض عن خسائر المحل التجاري بنسبة 100 في المائة ولم يشر إلى أي شريك في بيان مطالبته الأصلي. |
The result is you just told every partner in this firm, including myself, that you have a weak stomach. | Open Subtitles | النتيجة هو أن كل شريك في هذه الشركة بما فيهم أنا ، علم أن لديك بطن ضعيفة |
You and I need to find out if this Colombian hit man has a partner in crime. | Open Subtitles | يجب عليّ أنا وأنت أن نكتشف لو كان لدى هذا القاتل المأجور شريك في الجريمة. |
It further notes that the author does not have any children, dependents, spouse or common-law partner in Canada. | UN | وتشير كذلك إلى أن صاحب البلاغ ليس له أطفال ولا أفراد يعولهم ولا زوجة أو شريك في كندا. |
It was considered that a regular dialogue should be held with key stakeholders, including parliamentarians and civil society, to clarify the roles of each partner in efforts to improve information on aid flows. | UN | وهناك من رأى أنه ينبغي إجراء حوار منتظم مع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم البرلمانيون والمجتمع المدني، وذلك لتوضيح أدوار كل شريك في الجهود المبذولة لتحسين المعلومات المتعلقة بتدفقات المعونات. |
From 1994 to date, practices as a partner in the law firm Manase & Manase Legal Practitioners. | UN | ومن عام 1994 وحتى الآن، يمارس المهنة بصفة شريك في الشركة القانونية لممارسي المهنة القانونية ماناس وماناس. |
Before 1979, Afghanistan was the largest partner in India's technical and economic cooperation programme. | UN | فقبل 1979، كانت أفغانستان أكبر شريك في برنامج التعاون التقني والاقتصادي للهند. |
IFTDH is part of the cluster approach and is a partner in the Protection Cluster led by the United Nations High Comissioner for Refugees. | UN | يشترك الاتحاد في نهج المجموعات وهو شريك في مجموعة الحماية التي تقودها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
You do no time, and all I need in return is one name partner at your firm. | Open Subtitles | لن تسجن نهائيا ولكن احتاجك في المقابلك ان تُسلم شريك في شركتك |
Mr Tally is a partner at Williams KulickPublicRelations. | Open Subtitles | السيّد تالي شريك في ويليامز وكوليك للعلاقات العامة. |
You get one when you make partner at my father's law firm. | Open Subtitles | تحصل على واحدة عندما تصبح شريك في شركة أبي |
The public and private sectors in Malaysia increasingly view each other as partners in nation- building, with the private sector functioning as the engine of growth and the public sector as the catalyst to promote and facilitate such growth. | UN | وكل من القطاعين العام والخاص في ماليزيا ينظر الى اﻵخر بصورة متزايدة على أنه شريك في بناء اﻷمة، فالقطــاع الخــاص يعمل كمحرك للنمو والقطاع العام يعمـــل كحفـاز لتعزيز وتسهيل هذا النمو. |
Another case concerned a journalist who was allegedly arrested by the military police on the grounds that he was an accomplice to genocide, and was later released. | UN | وتتصل حالة أخرى بصحفي أفيد بأن الشرطة العسكرية قبضت عليه على أساس أنه شريك في اﻹبادة الجماعية ثم أفرج عنه. |
I was wondering if you had a partner for the show-and-tell tomorrow. | Open Subtitles | لقد كنت اتسائل ان كان لديك شريك في العرض والقصة غدا |
So Faye Barringer was charged with the murder of her son... and Sydney Barringer noted as an accomplice in his own death. | Open Subtitles | و تنقذ حياته إن لم يكن أصيب في معدته لذا، فتم اتهام فاي بارينجر بقتل ابنها و تم اعتبار سيدني بارينجر شريك في وفاته |
Noting with concern that approximately 80 per cent of the infected women have been infected through unprotected sex with an infected male partner, and acknowledging therefore that men have a shared responsibility towards protecting their own and women's sexual health, | UN | وإذ تلاحظ مع القلق أن نسبة تناهز 80 في المائة من المصابات قد أصبن عن طريق الاتصال الجنسي غير المحمي بشريك مصاب من الذكور، واعترافا منه لذلك السبب بأن الرجل شريك في المسؤولية تجاه حماية صحته وصحة المرأة الجنسية، |
Inversora Bursátil, S.A. de C.V., Partner and Chief Executive Officer, 1983-1992 | UN | شريك في شركة استثمارات البورصة المحدودة والمسؤول اﻹداري اﻷول بها، ١٩٨٣-١٩٩٢ |
Sergei Antolivic Bout is said to be a partner of the company. | UN | ويقال إن سرغي أنتوليثيتش باوت شريك في هذه الشركة. |
I'm not just a waiter, I am a part-owner of this restaurant, which means providing you with a quality dining experience while turning you upside down and shaking every penny from your pocket. | Open Subtitles | أنا لست مجر نادلا , أنا شريك في هذا المطعم والذي يعني امدادكما بتجربة للتعشي ذات الجودة بينما أقلِّبك من أعلى إلى أسفل |
As for you, old friend, I would prefer that you have company on your mission. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك، ياصديقي قديم، أنا أفضل أن يكون لديك شريك في مهمتك |
I'm looking for an associate... in fighting the inevitable. | Open Subtitles | ... أنا أبحث عن شريك في محاربة الحتمية |