This programme is mainly intended for victims and witnesses of human trafficking and for cabaret dancers who are subjected to exploitation in Switzerland. | UN | ويستهدف هذا البرنامج أساساً ضحايا وشهود الاتجار بالبشر وراقصات الملاهي اللواتي يتعرضن للاستغلال في سويسرا. |
Adequate measures to protect victims and witnesses of such conduct from intimidation and reprisals should also be introduced by law. | UN | وينبغي أيضاً اعتماد تدابير مناسبة، بنص القانون، لحماية ضحايا وشهود مثل هذا السلوك من التخويف والانتقام. |
Technical assistance in archiving of extensive information collected by the Commission from victims and witnesses | UN | :: تقديم مساعدة تقنية لحفظ المعلومات الغزيرة التي جمعتها اللجنة من ضحايا وشهود وإيداعها في المحفوظات |
In Kyrgyzstan, 300 child victims and witnesses of violence and abuse have benefited from consultation and rehabilitation. | UN | وفي قيرغيزستان، استفاد 300 من ضحايا وشهود العنف والاعتداء من خدمات الاستشارة والتأهيل. |
Furthermore, a number of interviews were organized with victims of, and witnesses to, rape incidents. | UN | وعلاوة على ذلك، أجري عدد من المقابلات مع ضحايا وشهود حوادث الاغتصاب. |
The report's findings are based on a collection of first-hand accounts from victims and witnesses. | UN | وتستند نتائج التقرير إلى مجموعة من الإفادات المباشرة من ضحايا وشهود عيان. |
11. victims and witnesses reported that detained Palestinian children are not informed of their rights, including their right to legal representation and their right not to incriminate themselves. | UN | 11 - وأبلغ ضحايا وشهود أنه لا يجري إعلام الأطفال الفلسطينيين المحتجزين بحقوقهم، بما في ذلك حقهم في التمثيل القانوني وحقهم في عدم تجريم أنفسهم. |
Additional interviews, including with victims and witnesses still in the country, journalists who recently visited the Syrian Arab Republic and individuals known to support the Government were conducted by telephone. | UN | وأُجريت بالهاتف مقابلات إضافية، بما في ذلك مع ضحايا وشهود ما زالوا في البلد ومع صحفيين زاروا مؤخراً الجمهورية العربية السورية وأفراد معروفين بدعمهم للحكومة. |
The Committee also interviewed Israeli and Palestinian victims and witnesses. | UN | 18- واستجوبت اللجنة أيضاً ضحايا وشهود إسرائيليين وفلسطينيين. |
Children victims and witnesses of crimes | UN | حماية الأطفال ضحايا وشهود الجرائم |
UNICEF has supported specific initiatives to improve judicial procedures for child victims and witnesses of sexual abuse and exploitation. | UN | ودعمت اليونيسيف مبادرات محددة لتحسين الإجراءات القضائية للتعامل مع الأطفال ضحايا وشهود أعمال الاعتداء والاستغلال الجنسيين. |
Thus, article 30, paragraph 1 (e) of the Law on Foreign Persons (Loi des Etrangers), which entered into force at the beginning of 2008, provides that the authorities may derogate from the general conditions of admission to the country in order to regulate stays by human trafficking victims and witnesses. | UN | فقد نصت الفقرة الفرعية هـ من الفقرة 1 من المادة 30 من قانون الأجانب، التي أصبحت نافذة بداية عام 2008، على إمكانية تنازل السلطات عن شروط القبول العامة لتسوية إقامة ضحايا وشهود الاتجار بالبشر. |
He enquired whether there was a system of protection in place for victims and witnesses of trafficking in persons, and whether they were exempt from punishment. | UN | 37- وتساءل عما إذا كان يوجد نظام لحماية ضحايا وشهود الاتجار بالأشخاص وعما إذا كانوا معفيين من العقاب. |
The lack of any victim or witness programme in Sri Lanka, and a series of cases where victims and witnesses in torture cases were threatened or even killed are evidence of a systemic failure that has resulted in impunity. | UN | وافتقار سري لانكا إلى برنامج لحماية الضحايا أو الشهود، وتعدد الحالات التي هدد بل وقتل فيها ضحايا وشهود لهما دليل على فشل تام نتج عنه الإفلات من العقاب. |
The lack of any victim or witness programme in Sri Lanka, and a series of cases where victims and witnesses in torture cases were threatened or even killed are evidence of a systemic failure that has resulted in impunity. | UN | وافتقار سري لانكا إلى برنامج لحماية الضحايا أو الشهود، وتعدد الحالات التي هدد بل وقتل فيها ضحايا وشهود لهما دليل على فشل تام نتج عنه الإفلات من العقاب. |
The Government has organized a number of workshops for law enforcement officials and civil society representatives on how to protect human trafficking victims and witnesses and how to prosecute and punish perpetrators of such crimes. | UN | ونظمت الحكومة عددا من حلقات العمل لموظفي إنفاذ القانون وممثلي المجتمع المدني بشأن كيفية حماية ضحايا وشهود الاتجار بالأشخاص ومقاضاة ومعاقبة مرتكبي تلك الجرائم. |
Support to 180 victims and witnesses of human rights violations through the provision of or referral to medical services, safe houses, local humanitarian support structures and legal aid initiatives | UN | :: تقديم الدعم إلى 180 فردا من ضحايا وشهود انتهاكات حقوق الإنسان عن طريق تزويدهم بالخدمات الطبية والمساكن الآمنة وهياكل الدعم الإنساني المحلية ومبادرات المعونة القانونية أو إحالتهم إليها |
Support to 180 victims and witnesses of human rights violations and human rights defenders under imminent threat of physical violence through provision of or referral to medical services, safe houses, local humanitarian support structures and legal aid initiatives victims and witnesses | UN | تقديم الدعم إلى 180 فردا من ضحايا وشهود انتهاكات حقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف الجسدي عن طريق تزويدهم بالخدمات الطبية والمساكن الآمنة وهياكل الدعم الإنساني المحلية ومبادرات المعونة القانونية، أو إحالتهم إليها |
:: Support to 180 victims and witnesses of human rights violations and human rights defenders under imminent threat of physical violence through provision of or referral to medical services, safe houses, local humanitarian support structures and legal aid initiatives | UN | :: تقديم الدعم إلى 180 فردا من ضحايا وشهود انتهاكات حقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يحدق بهم خطر التعرض للعنف الجسدي عن طريق تزويدهم بالخدمات الطبية والمساكن الآمنة وهياكل الدعم الإنساني المحلية ومبادرات المعونة القانونية أو إحالتهم إليها |
Recognizing also that children who are victims and witnesses are particularly vulnerable and need special protection, assistance and support appropriate to their age, level of maturity and unique needs in order to prevent further hardship and trauma that may result from their participation in the criminal justice process, | UN | وإذ يسلم أيضا بأن الأطفال الذين هم ضحايا وشهود يكونون مستضعفين بوجه خاص، ويحتاجون إلى نوع خاص من الحماية والمساعدة والدعم يكون متناسبا مع سنهم ومستوى نضجهم واحتياجاتهم الفريدة، من أجل الحيلولة دون تعرضهم للمزيد من المشقة والصدمات النفسية التي قد تنتج عن مشاركتهم في إجراءات العدالة الجنائية، |
His own research team interviewed a number of victims of and witnesses to incidents of rape in Thailand. | UN | وأجرى فريق التحقيق الذي عينه مقابلةً مع عددٍ من ضحايا وشهود حوادث الاغتصاب في تايلند. |