VIVAT notes with alarm the growing threat against migrant women. | UN | وتلاحظ منظمة فيفات الدولية بجزع التهديد المتنامي ضد المهاجرات. |
Australian governments at all levels seek to prevent all forms of discrimination against migrant women. | UN | تسعى الحكومات على جميع المستويات لمنع جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات. |
The Australian Government is working to help prevent violence against migrant women through various orientation and settlement education programs. | UN | تعمل الحكومة الأسترالية على منع العنف ضد المهاجرات عن طريق مختلف برامج التوجيه والتثقيف الخاص بالتوطين. |
Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
The Association operates as an expert in matters related to violence against immigrant women. | UN | وتعمل الرابطة بوصفها جهة خبرة في المسائل المتصلة بالعنف ضد المهاجرات. |
76. States should complement legislative measures with more targeted and systematic measures to prevent and respond to violence against women migrant workers, taking into consideration the particular vulnerabilities and constraints migrant women may face. | UN | 76 - وعلى الدول أن تكمل تدابيرها التشريعية بالمزيد من التدابير الموجهة والمنهجية لمنع العنف ضد المهاجرات العاملات والتعامل معه، والنظر بعين الاعتبار لنواحي الضعف والقيود الخاصة التي قد تواجهها المهاجرات. |
The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. | UN | حثت اللجنة سويسرا على اتخاذ إجراءات فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات. |
It also recommended that special attention should be given to the occurrence of multiple forms of discrimination and violence against migrant women. | UN | كما أوصت بإيلاء اهتمام خاص لما يحدث من الأشكال المتعددة التي يتخذها التمييز والعنف ضد المهاجرات. |
The National Human Rights Commission is also providing remedies for civil rights violations and discrimination against migrant women and their children, as well as policy recommendations to the government. | UN | وتقوم أيضا اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بتوفير سبل الانتصاف فيما يتعلق بانتهاكات الحقوق المدنية والتمييز ضد المهاجرات وأطفالهن، فضلا عن تقديم توصيات للحكومة فيما يتعلق بالسياسات. |
123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. | UN | 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات. |
123. The Committee urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against migrant women. | UN | 123 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعّالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات. |
Migration policies that integrated a gender perspective helped to address discrimination against migrant women, ensure their rights and protect them from violence, regardless of their legal status. | UN | وأضاف أن سياسات الهجرة التي تدمج المنظور الجنساني تساعد في التصدي للتمييز ضد المهاجرات وتكفل حقوقهن وتحميهن من العنف بغض النظر عن مركزهن القانوني. |
We must also consider very seriously the grave problem of violence against migrant women. | UN | وعلينا أيضا أن ننظر بمنتهى الجدية في المشكلة الخطيرة، مشكلة العنف الذي يمارس ضد المهاجرات. |
Governments of receiving countries are further urged to take appropriate steps to avoid all forms of discrimination against migrant women and to protect their rights and safety. | UN | وتُحث حكومات البلدان المستقبلة كذلك على اتخاذ الخطوات الملائمة لتفادي التمييز بجميع أشكاله ضد المهاجرات وحماية حقوقهن وسلامتهن. |
Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأُثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
Violence against women migrants was cited as a critical issue. | UN | وأثيرت مسألة العنف ضد المهاجرات بوصفها مسألة بالغة الأهمية. |
Another is to take note of the numerous cases of discrimination and violence against women migrants. | UN | وتتمثل خطوة أخرى في إيلاء الاهتمام لوقوع حالات عديدة من التمييز والعنف ضد المهاجرات. |
It urges the French Government to take effective measures to eliminate all forms of discrimination against immigrant women. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على اتخاذ تدابير فعالة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المهاجرات. |
Prevention and elimination of employment-related discrimination against immigrant women | UN | 2-2-1-3 منع ومكافحة التمييز في العمالة ضد المهاجرات |
Elimination of discrimination and violence against immigrant women and women of immigrant origin (paragraph 22-23) | UN | 2-2 مكافحة جميع أشكال التمييز والعنف ضد المهاجرات أو النساء من سلالة المهاجرين |
It had proposed measures in the Third Committee to address the issues of violence against women migrant workers and the traffic in women and children for purposes of prostitution and clandestine labour, and proposed to continue its actions on those issues during the current session of the General Assembly. | UN | كما اقترح على اللجنة الثالثة اتخاذ تدابير لمعالجة المسائل المتعلقة بممارسة العنف ضد المهاجرات العاملات والاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض الدعارة وعمل السخرة، ومواصلة أعمالها بشأن هذه المسائل خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Discrimination against immigrants, refugees and ZMV women 26 | UN | التمييز ضد المهاجرات واللاجئات والمنتميات إلى الأقليات |
In addition, Governments were called upon to protect the rights of migrants and to ensure that national legislation and regulations did not discriminate against female migrants. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، دعيت الحكومات إلى حماية حقوق المهاجرين وكفالة خلو التشريعات واﻷنظمة الوطنية من التمييز ضد المهاجرات. |
Combating trafficking in women was closely linked to the protection of women migrant workers, and her Government was in favour of convening an international conference on migration to address, among other things, the continuing problem of violence against women migrants. | UN | إن مكافحة الاتجار بالنساء تتصل اتصالا وثيقا بحماية العاملات المهاجرات، وتؤيد حكومتها عقد مؤتمر دولي معني بالهجرة يتطرق إلى جملة مسائل، منها المشكلة المستمرة للعنف ضد المهاجرات. |