several evaluations point to the effectiveness of using lessons learned from prior experiences in subsequent design exercises. | UN | وتشير عدة تقييمات إلى فعالية استخدام الدروس المستفادة من التجارب السابقة في عمليات التصميم اللاحقة. |
That they feature in several evaluations raises questions about the adequacy of child safeguarding policies and systems in settings where UNICEF provides assistance. | UN | ويثير إبرازها في عدة تقييمات تساؤلات بشأن مدى كفاية سياسات ونظم صون الطفل في الظروف التي تقدم اليونيسيف المساعدة فيها. |
several evaluations were undertaken to assess the impact of UNV and its volunteers. | UN | كما أجريت عدة تقييمات لتقدير الأثر الذي يحدثه برنامج متطوعي الأمم المتحدة ومتطوعوه. |
ONUB also completed several assessments on the resource needs of the 129 communes. | UN | كما أنجزت العملية عدة تقييمات لاحتياجات 129 وحدة محلية من حيث الموارد. |
While cannabis remains the most commonly abused drug in North Africa and the Middle East, types of drug and patterns of drug consumption have been changing over the past decade, as indicated by several assessments in the region. | UN | وفي حين يظل القنّب أشيع المخدرات تعاطيا في شمال أفريقيا والشرق الأوسط، تغيرت أنواع المخدرات وأنماط استهلاكها خلال العقد الماضي، كما دلت على ذلك عدة تقييمات أجريت في المنطقة. |
58. various assessments have noted the ambiguity that surrounds the role of UNIFEM in relation to UNDP and within the United Nations system. | UN | 58 - لاحظت عدة تقييمات غموضا يشوب دور الصندوق بالنسبة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي داخل منظومة الأمم المتحدة. |
several evaluations find UNICEF investment in the capacity needed to communicate and coordinate effectively with implementing partners and others to be low at decentralized levels. | UN | وتخلص عدة تقييمات إلى أن استثمارات اليونيسيف في القدرات اللازمة للتواصل مع الشركاء المنفذين وغيرهم والتنسيق معهم بشكل فعال ضعيف على المستويات اللامركزية. |
(i) several evaluations identified challenges to ensuring ownership from some stakeholders seen as key for moving the agenda forward. | UN | ' 1` حددت عدة تقييمات التحديات التي تعترض كفالة ملكية بعض أصحاب المصلحة باعتبارها تحديات رئيسية أمام المضي قدما في جدول الأعمال. |
(i) several evaluations referenced the ability of UN-Women to successfully create an enabling environment for the institutionalization of gender equality commitments. | UN | ' 1` أشارت عدة تقييمات إلى قدرة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على النجاح في تهيئة بيئة مؤاتية لإضفاء الطابع المؤسسي على الالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
However, several evaluations also point out that UNDP could further sharpen its pro-poor and inclusive focus. | UN | 41 - لكن عدة تقييمات تشير أيضاً إلى أن البرنامج الإنمائي يمكن أن يزيد من تركيزه الشامل لصالح الفقراء. |
Increasing the effectiveness of partnerships and coordination with CSOs and other partners is cited in several evaluations. | UN | 86 - ويستشهد في عدة تقييمات بزيادة فعالية الشراكات والتنسيق مع منظمات المجتمع المدني والشركاء الآخرين. |
However, the questionnaire is intended to be used in several evaluations in order to assess progress over time; this implies that the questions would need to be modified each time a standard is issued. | UN | بيد أنه يُقصد بالاستبيان استخدامه في عدة تقييمات من أجل تقييم التقدم المحرز على مر الوقت؛ وهذا يعني أنه سيتعين تعديل الأسئلة كل مرة يصدر فيها معيار. |
several evaluations reported that UNODC information technology support provided crucial information for performance measurement. | UN | وأفادت عدة تقييمات بأن الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات وفر معلومات حيوية بالنسبة لقياس الأداء. |
During 2004 - 2005, UNFPA commissioned Columbia University to undertake several evaluations. | UN | 44 - وخلال الفترة 2004-2005، كلف صندوق الأمم المتحدة للسكان جامعة كولومبيا بإجراء عدة تقييمات. |
Has conducted several evaluations of public policies in Benin, notably concerning the Millennium Development Goals, the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries, the United Nations Development Assistance Framework and sectoral policies in agriculture and education. | UN | أجرى عدة تقييمات للسياسات العامة في بنن، ولا سيما فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، وبرنامج عمل بروكسل لأقل البلدان نموا، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والسياسات القطاعية في مجالات الزراعة والتعليم. |
several evaluations note UNDP's local level contributions in capacity development and provision of targeted technical advice or assistance, and to scaling up such initiatives for broader transformational change. | UN | 38 - وتشير عدة تقييمات إلى إسهامات البرنامج الإنمائي، على الصعيد المحلي، في تنمية القدرات وتقديم المشورة أو المساعدة التقنية لأهداف محددة، وإلى زيادة هذه المبادرات لأغراض التغير التحويلي الأوسع نطاقاً. |
This point is borne out by several assessments, which have recognized the need for analysis of experience obtained with various investigative techniques. | UN | 48- وتؤكِّد هذه النقطة عدة تقييمات تسلِّم بضرورة تحليل جوانب الخبرة الفنية المكتسبة من استخدام مختلف أساليب التحقيق. |
Since June 1994, FAO has conducted, jointly with WFP, several assessments of the crop and food supply situation in Rwanda, as well as of emergency and rehabilitation needs. | UN | ومنذ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أجرت الفاو، بالاشتراك مع برنامج اﻷغذية العالمي، عدة تقييمات لحالة إمدادات المحاصيل واﻷغذية في رواندا، فضلا عن الاحتياجات الطارئة واحتياجات اﻹصلاح. |
In Benin, my country, several assessments of the extent to which the Millennium Goals have been achieved have shown that it will be difficult to reach most of the MDGs in the country by 2015 if the current trends continue. | UN | ففي بنن، بلدي، تدل عدة تقييمات للمدى الذي وصل إليه تحقيق الأهداف الإنمائية على أنه سيكون من الصعوبة بمكان تحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية في البلد بحلول عام 2015 إذا استمرت الاتجاهات الراهنة على حالها. |
This nNotwithstanding this, various assessments have indicated continuing constraints on the ability of many LDCs to enhance their supply-side response. | UN | وعلى الرغم من ذلك، دلت عدة تقييمات على استمرار وجود قيود تحد من قدرة كثير من أقل البلدان نموا على تعزيز استجابتها فيما يتصل بجانب العرض. |
41. The Committee concluded that the positive elements that had contributed to the improved financial position of the Fund over the past several valuations would not necessarily continue to the same extent in the future, exposing the Fund to the risk of higher required rates. | UN | 41 - وخلصت اللجنة إلى أن العناصر الإيجابية التي أسهمت في تحسن المركز المالي للصندوق خلال فترة غطتها عدة تقييمات سابقة لن تستمر بالضرورة على نفس النطاق في المستقبل، مما قد يلجئ الصندوق إلى زيادة المعدلات المطلوبة. |
:: Biodiversity and habitats: numerous assessments existed throughout South-East Asia on certain habitats, such as coral reefs and associated fish. | UN | :: التنوع البيولوجي والموائل: أجريت عدة تقييمات في جميع أنحاء جنوب شرق آسيا بشأن موائل معينة، مثل الشعاب المرجانية والأسماك المرتبطة بها. |
It is anticipated that this would be an continuing activity, with a number of assessments potentially under way at any one time, all at different stages in their life cycle. | UN | 57 - ومن المتوقع أن يكون هذا نشاطا مستمرا، وذلك حيث يكون من الممكن إجراء عدة تقييمات في أي وقت من الأوقات، يكون كل منها في مرحلة مختلفة من دورة حياتها. |