ويكيبيديا

    "عدد المقترحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • number of proposals
        
    Until now the number of proposals for reform has been very great. UN إن عدد المقترحات المقدمة من أجل اﻹصلاح حتى اﻵن كبير جدا.
    (iii) Increased number of proposals and requests submitted UN ' 3` زيادة عدد المقترحات والطلبات المقدمة
    The Committee was informed, however, that a number of proposals were being made to restructure and realign existing positions to ensure a management structure that provided for the requisite oversight and management of security operations worldwide. UN وقد علمت اللجنة، مع ذلك، أن عدد المقترحات المقدمة لإعادة هيكلة الوظائف الحالية ومواءمتها بما يكفل إقامة هيكل إداري يسمح بكل ما يلزم من مراقبة وإدارة للعمليـــات الأمنيـــة فــي جميع أرجاء العالم.
    (ii) number of proposals that are being considered by the ad hoc Parliamentary Committee on the Constitution UN ' 2` عدد المقترحات التي تنظر فيها اللجنة المخصصة عبر البرلمانية المعنية بالدستور
    Some delegations suggested that, given the number of proposals currently before the Committee, it would be preferable to focus the work of the Committee on those proposals. UN ورأت بعض الوفود أنه من اﻷفضل، في ضوء عدد المقترحات المعروضة حاليا على اللجنة، تركيز عمل اللجنة على هذه المقترحات.
    Many delegations noted that they were encouraged by the number of proposals. UN ولاحظت وفود كثيرة أن عدد المقترحات يشجعها.
    The absence of such reviews would slow down the Committee's work, especially in view of the large number of proposals submitted by the Secretary-General, many of which did not have the necessary legislative mandates. UN وإن من شأن عدم اجراء هذه الاستعراضات أن يبطئ عمل اللجنة، لا سيما بالنظر إلى كثرة عدد المقترحات التي يقدمها اﻷمين العام، والتي يفتقر كثير منها إلى الولايات التشريعية اللازمة.
    Of the draft proposals adopted, 24 draft resolutions and one draft decision were adopted by the Committee without a vote; this constituted some 50 per cent of the total number of proposals adopted. UN ومن مشاريع المقترحات المعتمدة اعتمدت اللجنة دون تصويت ٢٤ مشروع قرار ومشروع مقرر واحدا أي ما يشكل نحو ٥٠ في المائة من مجموع عدد المقترحات التي اعتمدت.
    (ii) Increased number of country networks having generated multilateral trading system-related activities and increased number of proposals on the multilateral trading system prepared and implemented by country networks through the support of ITC in enabling decision makers to understand business needs and create an environment conducive to business UN ' 2` ازدياد عدد شبكات البلدان التي أوجدت أنشطة متصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وازدياد عدد المقترحات المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف التي تعدها وتنفذها شبكات البلدان بدعم من المركز لتمكين متخذي القرارات من فهم احتياجات الأعمال التجارية وتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
    The most commonly identified elements in the proposals, with the number of proposals supporting their inclusion indicated in parentheses, were: UN ويرد أدناه بيان بالعناصر التي جرى تحديدها بشكل أكثر شيوعا في المقترحات، ووُضع بين قوسين عدد المقترحات التي تدعم إدراجها في الصك:
    (a) number of proposals developed by participants for a users' network and a regionally based consensus UN (أ) عدد المقترحات التي يضعها المشاركون من أجل شبكة مستعملين وتوافق آراء على أساس إقليمي
    (c) number of proposals for reform provided to and implemented by the Government UN (ج) عدد المقترحات المتعلقة بالإصلاح التي قُدمت إلى الحكومة وقامت بتنفيذه
    (b) (i) Increased number of proposals developed for construction, operation and maintenance of decentralized wastewater management systems in the 3 target countries UN (ب) ' 1` زيادة عدد المقترحات المعدة بشأن بناء نظم لامركزية لإدارة مياه الفضلات وتشغيلها وصيانتها في البلدان المستهدفة الثلاثة
    F. Prequalification of project consortia In most privately financed infrastructure projects the host Government may wish to narrow down the number of proposals with which the awarding authority must deal. UN ٣٣ - في معظم مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص ، قد ترغب الحكومة المضيفة في الحد من عدد المقترحات التي يجب على السلطة مانحة الامتياز أن تعالجها .
    Efforts should continue to reduce the number of proposals put forward on the subject (A/51/22, vol. II), in order to enhance the current process and ensure the fulfilment of the Preparatory Committee’s mandate. UN وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل خفض عدد المقترحات المقدمة حول الموضوع )A/51/22، المجلد الثاني(، بغية تعزيز العملية الحالية وضمان تنفيذ ولاية اللجنة التحضيرية.
    (ii) Increased number of country networks having generated multilateral trading system-related activities and increased number of proposals on the multilateral trading system prepared and implemented by country networks through the support of the International Trade Centre in enabling decision makers to understand business needs and create an environment conducive to business UN ' 2` ازدياد عدد شبكات البلدان التي أوجدت أنشطة متصلة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف وازدياد عدد المقترحات المتعلقة بالنظام التجاري المتعدد الأطراف التي تعدها وتنفذها شبكات البلدان بدعم من مركز التجارة الدولية لتمكين متخذي القرارات من فهم احتياجات الأعمال التجارية وتهيئة بيئة مواتية للأعمال التجارية
    number of proposals UN عدد المقترحات
    In indicator of achievement (a) (ii), after the word " activities " , insert " and increased number of proposals the on multilateral trading system prepared and implemented by country networks " . UN في مؤشر الإنجاز (أ) ' 2`، تُدرج بعد كلمة " الدولية " عبارة " وزيادة عدد المقترحات المتعلقة بالتجارة المتعددة الأطراف التي تعدها وتنفذها شبكات البلدان " .
    42. The April 2008 Economic and Social Council special high-level meeting acknowledged the gathering momentum in the number of proposals and in the number of countries supporting innovative sources of finance (see A/63/80-E/2008/67). UN 42 - واعترف الاجتماع الخاص الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقود في نيسان/أبريل 2008 بوجود " زخم متزايد " في عدد المقترحات وفي عدد البلدان التي تدعم المصادر المبتكرة للتمويل (A/63/80-E/2008/67).
    39. An indicative timeline is set out in annex II. The introduction of a standard budgeting framework would, however, provide an opportunity for significantly streamlining the process by which funding proposals are developed by the Secretariat. Making the proposals more comprehensive will, in turn, limit the number of proposals that need to be considered by the Advisory Committee and the Assembly. UN 39 - ويرد في المرفق الثاني جدول زمني إرشادي. وسيتيح مع ذلك استحداث إطار موحد للميزنة فرصة لتبسيط العملية بشكل كبير التي تضع الأمانة العامة من خلالها مقترحات التمويل، مما يجعل المقترحات أشمل ويقلل بالتالي عدد المقترحات التي يتعين على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والجمعية العامة النظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد