a good number of daily newspapers, weeklies, fortnightlies and monthlies in English and vernacular languages are being published. | UN | ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية. |
Moreover, a good number of trained youths have obtained jobs in different organizations at home and abroad. | UN | وزيادة على ذلك، حصل عدد لا بأس به من الشباب المدرب على فرص عمل في منظمات مختلفة داخل البلد وخارجه. |
a good number of NFE children are involved in economic activities as child labourers and some of those are engaged in hazardous work. | UN | وهناك عدد لا بأس به من أطفال التعليم غير الرسمي يشتركون في أنشطة اقتصادية كعمال أطفال وبعض هؤلاء يشترك في أعمال خطرة. |
Almost one third of the Constituent Assembly members are women, and a fair number represent the country's various ethnic minorities. | UN | ويتألف ما يقرب من ثلث أعضاء الجمعية التأسيسية من النساء، كما يمثل عدد لا بأس به مختلف الأقليات العرقية في البلد. |
There are now a significant number of women representatives in the Constituent Assembly as well. | UN | وهناك الآن عدد لا بأس به من ممثلات المرأة في الجمعية التأسيسية أيضاً. |
It also seemed logical to stipulate in the final clauses that a substantial number of ratifications would be needed in order for the convention to enter into force. | UN | كما يبدو من المنطقي النص في اﻷحكام الختامية على ضرورة توفر عدد لا بأس به من التصديقات لكي تدخل الاتفاقية حيز النفاذ. |
a considerable number of those statements in fact contained specific proposals urging us to continue improving the functioning and the effectiveness of our Organization. | UN | وتضمن عدد لا بأس به من تلك البيانات اقتراحات محددة تحثنا على مواصلة تحسين أداء منظمتنا وفاعليتها. |
United Nations personnel have become the victim of such violent crime in quite a few cases. | UN | وقد وقع موظفو اﻷمم المتحدة ضحية لجرائم العنف التي من هذا النوع في عدد لا بأس به من الحالات. |
According to UNHCR, a good number of them had only recently returned. | UN | واستنادا إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كان عدد لا بأس به من هؤلاء اللاجئين أشخاصاً أعيدوا إلى وطنهم مؤخرا. |
In the past two years, a good number of African countries have successfully held democratic elections. | UN | فخلال العامين الماضيين، أجرى عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية انتخابات ديمقراطية تكللت بالنجاح. |
Indeed, a good number of countries in Africa have registered positive economic growth figures in the past few years. | UN | وفي الحقيقة، سجل عدد لا بأس به من البلدان في أفريقيا معدلات إيجابية للنمو الاقتصادي في السنوات القليلة الماضية. |
Particularly encouraging are the accessions or ratifications by a good number of African and Asia-Pacific countries. | UN | ومما يثلج صدورنا كثيرا انضمام أو تصديق عدد لا بأس به من البلدان الأفريقية وبلدان آسيا والمحيط الهادئ. |
a good number of African countries have given serious attention and priority to national capacity-building for sustainable development. | UN | واهتم عدد لا بأس به من البلدان اﻷفريقية اهتماما جادا بقضية بناء القدرة الوطنية في مجال التنمية المستدامة ومنحها أولوية. |
In the coming months, therefore, we shall have to return to a good number of issues broached in the Secretary-General’s report. | UN | ولذلك سيتعين علينا في الشهور المقبلة أن نرجع إلى عدد لا بأس به من الموضوعات التي طرقت في تقرير اﻷمين العام. |
And if you need something on which to practice, we do still have a fair number of pigs. | Open Subtitles | وإذا كنت بحاجة لشيء للتدرب عليه فلا يزال لدينا عدد لا بأس به من الخنازير |
33. a fair number of recommendations of the Forum have been addressed to the Commission on Human Rights and, since 2006, to the Human Rights Council. | UN | 33 - ووجه عدد لا بأس به من توصيات المنتدى إلى لجنة حقوق الإنسان، ومنذ عام 2006 إلى مجلس حقوق الإنسان. |
a significant number of these have already been realized while several others are currently being implemented. | UN | وقد تحقق عدد لا بأس به من هذه المكاسب بينما يجرى حاليا تنفيذ العديد الآخر منها. |
Romania had a significant number of cases diagnosed in children at the beginning of the 1990s. | UN | وكان لدى رومانيا عدد لا بأس به من الحالات التي جرى تشخيصها في الأطفال في أوائل التسعينيات. |
a substantial number of newspapers are critical of the Government. | UN | وثمة عدد لا بأس به من الصحف التي تنتقد الحكومة. |
But there are also a considerable number of people who haven't forgotten the pain caused by... ..the Latin armies, as well as who greet them exuberantly. | Open Subtitles | لكن هناك عدد لا بأس به من الناس.. لم ينسوا بعد الألم الذى سببته.. الجيوش اللاتينية.. |
This can also apply, to a certain degree, to the content of quite a few resolutions of the General Assembly. | UN | وينطبق ذلك أيضا، إلى حد ما، على مضمون عدد لا بأس به من قرارات الجمعية العامة. |
The matter was of crucial importance, since the freedom of the individual was a condition for the realization of a good many other rights. | UN | وقالت إنها مسألة تكتسي أهمية كبرى لأن حرية الفرد تمثل شرطا لممارسة عدد لا بأس به من الحقوق الأخرى. |
The Provincial Councils of Women operate autonomously in the provinces and quite a number have successfully done so. | UN | وتعمل مجالس المرأة في المقاطعات بشكل مستقل، وقد نجح في ذلك عدد لا بأس به منها. |