a number of communications dealt with journalists and media workers who were abducted or disappeared. | UN | وتناول عدد من الرسائل الصحافيين والعاملين في مجال الإعلام المختطفين أو المختفين. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate. | UN | وكان معروضا عليها عدد من الرسائل الموجهة إليها فيما يتعلق بولايتها من الحكومات والمنظمات واﻷفراد. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate. | UN | وعرض عليها عدد من الرسائل موجهة إليها من حكومات ومنظمات وأفراد ولها صلة بولايتها. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate. | UN | وكان معروضا عليها عدد من الرسائل الموجهة إليها فيما يتعلق بولايتها من الحكومات والمنظمات واﻷفراد. |
The Committee also decided to forward a number of letters received from Member States, requesting additional information related to the Committee's list, to the Permanent Mission of Angola for its consideration. | UN | وقررت اللجنة أيضا إحالة عدد من الرسائل المستلمة من الدول الأعضاء، لطلب معلومات إضافية بشأن قائمة اللجنة، إلى البعثة الدائمة لأنغولا للنظر فيها. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate. | UN | وعرض عليها عدد من الرسائل المتعلقة بولايتها جاءت من حكومات ومنظمات وأفراد. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the present report. | UN | ونظرت أيضا في عدد من الرسائل والتقارير الواردة من بعض الحكومات والمنظمات واﻷفراد، والمتصلة بالفترة المشمولة بهذا التقرير. |
It had before it a number of communications addressed to it by Governments, organizations and individuals in connection with its mandate, as well as records of testimonies collected during its previous series of meetings. | UN | وعرض عليها عدد من الرسائل المتصلة بولايتها جاءتها من حكومات ومنظمات وأفراد، كما عرضت عليها محاضر إفادات جمعت خلال سلسلة اجتماعاتها السابقة. |
18. At the 3rd and 4th meetings, on 16 and 23 June, the Chair drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. | UN | ١٨ - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 16 و 23 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
18. At the 3rd and 5th meetings, on 10 and 17 June, the Chair drew attention to a number of communications received from organizations expressing a wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والخامسة، المعقودتين في 10 و 17 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
71. At the 3rd meeting, on 11 June 2012, the Chair of the Special Committee drew attention to a number of communications received from organizations requesting to be heard on Puerto Rico by the Committee. | UN | 71 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 11 حزيران/يونيه 2012، وجّه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو. |
21. At the 3rd and 4th meetings, on 13 and 20 June, the Chair drew attention to a number of communications received from organizations expressing a wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. | UN | 21 - وفي الجلستين الثالثة والرابعة، المعقودتين في 13 و 20 حزيران/يونيه، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
He notes that, while a number of communications remain unanswered, there have been many instances in which the Islamic Republic of Iran has responded, and he will seek to increase the level of communication with the Government on matters of interest to the Human Rights Council and the General Assembly. | UN | وهو يلاحظ أنه بينما ظل عدد من الرسائل دون رد هناك حالات عديدة ردت فيها جمهورية إيران الإسلامية، وسيسعى هو إلى زيادة مستوى التواصل مع الحكومة بشأن الأمور التي تهم مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة. |
18. At the 3rd and 6th meetings, on 11 and 18 June, the Chair drew attention to a number of communications received from organizations expressing a wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. | UN | 18 - وفي الجلستين الثالثة والسادسة، المعقودتين في 11 و 18 حزيران/يونيه، وجه الرئيس النظر إلى عدد من الرسائل التي وردت من منظمات تعرب عن رغبتها في أن تستمع اللجنة الخاصة إليها بشأن بورتوريكو. |
38. At the same meeting, the Chairman drew attention to a number of communications received from organizations expressing the wish to be heard on Puerto Rico by the Special Committee. | UN | ٣٨ - وفي الجلسة نفسها، وجه الرئيس الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات تُعرب عن رغبتها في أن تمثل أمام اللجنة الخاصة بشأن مسألة بورتوريكو. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the report. | UN | ونظرت أيضا في عدد من الرسائل والتقارير المتعلقة بالفترة المشمولة بهذا التقرير، التي تلقتها من الحكومات والمنظمات واﻷفراد. |
It has also examined a number of communications and reports from Governments, organizations and individuals pertaining to the period covered by the report. | UN | ونظرت أيضا في عدد من الرسائل والتقارير الواردة من بعض الحكومات والمنظمات واﻷفراد وذات الصلة بالفترة المشمولة بهذا التقرير. |
8. a number of communications have been submitted regarding intrusions into the diplomatic or consular premises of missions, some of which were of a violent nature, resulting in material damage or injuries to individuals. | UN | ٨ - قُدم عدد من الرسائل بشأن عمليات اقتحام ﻷماكن البعثات الدبلوماسية والقنصلية. وفي بعض الحالات اتسمت عمليات الاقتحام بطابع العنف مما أدى إلى حدوث أضرار مادية وإلى إصابة العاملين. |
64. At the 3rd meeting, on 27 May 2008, the Chairman of the Special Committee drew attention to a number of communications received from organizations requesting to be heard on Puerto Rico by the Committee. | UN | 64 - وفي الجلسة الثالثة المعقودة في 27 أيار/مايو 2008، وجه رئيس اللجنة الخاصة الانتباه إلى عدد من الرسائل الواردة من منظمات طلبت من اللجنة أن تستمع إليها بشأن موضوع بورتوريكو. |
The Republika Srpska Army still does not have the correct number of demining teams, and a number of letters have been sent to it in relation to this issue. | UN | أما جيش جمهورية صربسكا، فهو لا يزال يفتقر للعدد المطلوب من أفرقة إزالة الألغام وقد وجه إليه عدد من الرسائل بشأن هذا الموضوع. |
The Republika Srpska Army still does not have the correct number of demining teams as per the instructions to the parties and a number of letters have been sent to VRS in relation to this issue. | UN | ولم يصبح جيش جمهورية صربسكا بعد مزودا بالعدد اللازم من فرق نزع الألغام وفقا للتعليمات المعطاة إلى الأطراف، وقد وجه في هذا الصدد عدد من الرسائل إلى جيش جمهورية صربسكا. |
I addressed several letters during the past month to the Secretary-General and to the President of the Security Council which were distributed as official documents, including of this tenth emergency special session. The letters included public statements of Israeli officials — not rumours or analysis, but public statements, which at the very least destroy the basis of the peace process. | UN | لقد قمت بتوجيه عدد من الرسائل إلى معالي اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى رئيس مجلس اﻷمن فــي اﻷشهر اﻷخيرة تم تعميمها كوثائق رسمية، بما في ذلك لهذه الدورة العاشرة، ضمنتﱡها تصريحات علنية أدلى بها مسؤولون إسرائيليون كبار - لا إشاعات أو تحليلات وإنما تصريحات علنية، أقل ما يُقال فيها إنها تنسف أسس عملية السلام. |
34. Christianity is the religion most often referred to in the communications (over 16 per cent), doubtless because it is more highly organized and because there is a greater awareness, on the part of the different Christian communities in the various regions concerned, with regard to the protection and promotion of human rights, especially religious rights. | UN | ٤٣- وفيما يتعلق بالديانات التي تتناولها الرسائل يبدو أ الديانة المسيحية تستأثر كليا بأكبر عدد من الرسائل )أكثر من ٦١ في المائة( ولعل ذلك يرجع الى وجود تنظيم أفضل ووعي أعمق بين مختلف الطوائف الدينية في مختلف المناطق المعنية فيما يتعلق بحماية حقوق الانسان وتعزيزها، ولا سيما في مجال الديانة. |