ويكيبيديا

    "عدم الرد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of non-refoulement
        
    • the non-refoulement
        
    • not answering
        
    • no response
        
    • absence of reply
        
    • lack of response
        
    • non-response
        
    • not to react
        
    • not responding
        
    • failure to reply
        
    • absence of a response
        
    • no reply
        
    • to respond
        
    • not replying
        
    • not to retaliate
        
    The option of seeking asylum in other countries as well as the principle of non-refoulement must be guaranteed. UN فلا بد من ضمان خيار طلب اللجوء في بلدان أخرى، فضلاً عن ضمان مبدأ عدم الرد.
    This practice is clearly contrary to basic protection principles and may lead to violations of the principle of non-refoulement. UN وتتناقض هذه الممارسة تناقضا واضحا مع مبادئ الحماية الأساسية ويمكن أن تؤدي إلى انتهاكات لمبدأ عدم الرد.
    the non-refoulement principle as it is being interpreted and applied in the human rights instruments is, however, somewhat different in scope from the non-refoulement refugee protection. UN بيد أن مبدأ عدم الرد على النحو المفسر والمطبق في صكوك حقوق اﻹنسان يختلف شيئاً ما في نطاقه عن حماية اللاجئين بعدم ردهم.
    Uh, hey, Davis hasn't seen Gisele, and she's, uh, not answering her cell, so if Yuri has her, we've got to get there fast. Open Subtitles اه، مهلا، لقد ديفيس لم أر جيزيل، وانها، اه، عدم الرد زنزانتها، حتى إذا يوري لديها لها، لدينا للوصول إلى هناك بسرعة.
    Response from the Permanent Mission of Afghanistan to the United Nations at Geneva to one urgent appeal/no response from the Taliban UN 50 إذا اعتبرنا رد البعثة الدائمة لأفغانستان وصفر في المائة إذا أخذنا في الاعتبار عدم الرد من الطالبان
    D. Late reply/absence of reply to the communications transmitted for the fifty-fourth session of the Commission on Human Rights UN الردود المتأخرة/عدم الرد على الرسائــل الموجهة في إطــار الــدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان
    The lack of response to the Group’s requests for information significantly constrained the scope of some of its investigations. UN وقد حد عدم الرد على طلبات الفريق للحصول على المعلومات، بدرجة كبيرة، من نطاق بعض تحقيقاته.
    One essential component of the institution of asylum is the principle of non-refoulement. UN وثمة عنصر أساسي في مؤسسة اللجوء هو مبدأ عدم الرد.
    In the present case, although denied asylum, the author was accorded temporary permission to stay in accordance with the principle of non-refoulement. UN وفي هذه الحالة، فإن صاحب البلاغ، وإن رفض منحه اللجوء، قد أعطي إذنا مؤقتا باﻹقامة وفقا لمبدأ عدم الرد.
    6. Calls upon States to ensure effective protection of refugees by, inter alia, respecting the principle of non-refoulement; UN 6- تطلب إلى الدول تأمين حماية فعالة للاجئين بطرق منها احترام مبدأ عدم الرد عند الحدود؛
    the non-refoulement protection has been examined in earlier paragraphs. UN وقد جرى تناول حماية عدم الرد في فقرات سابقة.
    The scope of the non-refoulement obligation described in article 3 does not extend to situations of ill-treatment envisaged by article 16. UN وهذا يعني أن واجب عدم الرد بموجب المادة 3 لا يشمل حالات سوء المعاملة التي تنص عليها المادة 16(ﻫ).
    Matty is not answering my calls as of late. Open Subtitles اه ماتي هو عدم الرد دعواتي في الآونة الأخيرة
    not answering that late is normal. Open Subtitles عدم الرد بهذا الوقت المتأخر أمر طبيعي
    The best response is no response at all. Open Subtitles افضل رد في هكذا حاله هو عدم الرد على الاطلاق
    27. In article 16, entitled " absence of reply to notification " , the Drafting Committee had introduced two minor drafting changes which did not affect the meaning of the article. UN ٢٧ - وفي المادة ١٦، المعنونة " عدم الرد على اﻹخطار " ، أدخل تعديلان تحريريان طفيفان لا يؤثران على فحــوى المادة.
    The lack of response has limited the speed and amount of electoral assistance which donor countries are willing and able to provide. UN وأدى عدم الرد إلى الحد من سرعة ومقدار المساعدة الانتخابية التي يوجد لدى البلدان المانحة استعداد وقدرة على تقديمها.
    The non-response was over fifty percent. UN ولقد زادت نسبة عدم الرد في هذا الصدد عن 50 في المائة.
    The mechanism allowed for coordination of reactions to inadmissible reservations and declarations, although the decision whether or not to react obviously remained an individual one for each State to take. UN وتتيح الآلية المجال لتنسيق الردود على التحفظات والإعلانات الباطلة، وإن كان قرار الرد أو عدم الرد من الواضح أنه يظل قرارا فرديا تتخذه كل دولة على حدة.
    However, the buyer should be held liable for not responding to the seller's fax. UN غير أنه ينبغي أن يُحمَّل المشتري مسؤولية عدم الرد على فاكس البائع.
    In order to remedy the problems of late replies and failure to reply, during this year the Special Rapporteur has adopted the practice of sending reminders. UN ولقد لجأ المقرر الخاص في هذه السنة إلى رسائل التذكير كحل لمشكلة الردود المتأخرة ومشكلة عدم الرد.
    Reminders in the absence of a response UN رسائل تذكيرية في حالة عدم الرد
    Conclusions may also be drawn after the Government has had sufficient time to reply and either gives no reply or vague or very general ones. UN كما يتوصل المقرر الخاص إلى استنتاجاته أحياناً بعد أن يكون قد أتيح للحكومة الوقت الكافي للرد أو عدم الرد أو الرد بصورة غامضة أو عامة جداً.
    It was difficult, however, not to respond to certain allegations. UN بيد أنه من الصعب عدم الرد على ادعاءات معينة.
    That was the reason for not replying to the cases under consideration by the Committee. UN وكان ذلك السبب في عدم الرد على القضايا المعروضة على نظر اللجنة.
    I welcome the decision of the Government of Israel not to retaliate following the rocket attack on 17 June. UN وأرحب بقرار حكومة إسرائيل عدم الرد على الهجوم الصاروخي الذي شن في 17 حزيران/يونيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد