ويكيبيديا

    "عدم مطابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • lack of conformity
        
    • the non-conformity
        
    • non-conformity of
        
    • did not match
        
    • not conform to
        
    • nonconformity of
        
    • the nonconformity
        
    • do not conform with
        
    This case deals primarily with a buyer's responsibility to provide proof of an alleged lack of conformity of goods. UN تتناول هذه القضية أساساً مسؤولية المشتري عن تقديم الإثبات بشأن زعم عدم مطابقة البضائع للمواصفات.
    The buyer sued the seller claiming lack of conformity of the goods. UN ورفع المشتري قضية على البائع بدعوى عدم مطابقة البضاعة للمواصفات .
    Particularly relevant for these issues is article 87, which deals with the non-conformity of international treaties with domestic legislation. UN وتتناول المادة 87 المتصلة بصفة خاصة بهذه المسائل، عدم مطابقة المعاهدات الدولية للتشريعات الداخلية.
    In the application, the buyer complained that the Court had wrongly imposed on it the burden of proving the cause of the non-conformity of the goods. UN ولامَ في طعنه قضاة الفصل في الموضوع أنهم حمّلوه خطأً عبء تقديم الدليل على سبب عدم مطابقة البضاعة.
    While this contribution also had been directed to the 001X account number, the Chase system did not reject the transfer because the account name and number did not match but, instead, the contribution was automatically deposited into the Rouse-Madakor account. UN ففي حين أن هذا التبرع قد وُجه أيضا إلى الحساب رقم 001-X فإن النظام الذي يعمل به تشيس لم يرفض هذا التحويل على أساس عدم مطابقة اسم صاحب الحساب مع رقم الحساب. وبدلا من ذلك، فقد أودع هذا الاشتراك تلقائيا في حساب روس - ماداكور.
    Finally, the Court examined the question of the burden of proving the lack of conformity of the goods. UN وأخيرا بحثت المحكمة مسألة عبء اثبات عدم مطابقة البضاعة.
    The buyer claimed lack of conformity of the goods and refused to pay the purchase price. UN وادعى المشتري عدم مطابقة البضائع للمواصفات ورفض دفع ثمن الشراء.
    When the buyer refused to pay, based on an alleged lack of conformity, the bank commenced legal proceedings. UN وعندما رفض المشتري الدفع، استنادا الى عدم مطابقة مزعوم، باشر المصرف اجراءات قانونية.
    The court further held that, even if the seller had acted only as an intermediary, it was still liable for the lack of conformity of the goods. UN وقررت المحكمة كذلك أنه حتى اذا لم يكن البائع قد تصرف إلا كوسيط، فهو يبقى مسؤولا عن عدم مطابقة البضائع.
    These considerations also would apply to the time period within which the buyer could declare the contract avoided due to the lack of conformity of the goods. UN وتنطبق هذه الاعتبارات أيضا على الوقت الذي يمكن فيه للمشتري أن يعلن فسخ العقد بسبب عدم مطابقة البضائع.
    Eventually, the buyer sued the seller for breach of contract due to lack of conformity of the goods. UN وفي نهاية المطاف، رفع المشتري دعوى على البائع للإخلال بالعقد بسبب عدم مطابقة البضاعة.
    The Tribunal denied the non-conformity of such a temporary shortage because the contract did not contain provisions for quantity discrepancies. UN ورفضت الهيئة عدم مطابقة ذلك النقص المؤقّت لأن العقد لم يشتمل على أحكام تتعلق بفوارق الكمية.
    The seller had not provided sufficient evidence of the non-conformity of the goods prior to the risk transfer. That was without prejudice to any action that the seller might take against the carrier. UN ولم يُقدِّم البائع أدلَّة كافية على عدم مطابقة البضاعة قبل نقل المخاطر، وهذا دون المساس بأيِّ إجراء قد يتَّخذه البائع ضدّ الجهة الناقلة.
    4.4 The author also did not pursue recourse to the Legal Chancellor to verify the non-conformity of the impugned law with the Constitution or Covenant. UN 4-4 كما أن صاحب البلاغ لم يلجأ إلى المستشار القانوني للتحقق من عدم مطابقة القانون المطعون فيه للدستور أو العهد.
    With regard to the buyer's claim of compensation for the non-conformity of the delivered goods, the Court stated that the general terms and conditions of the respondent were irrelevant. UN وفيما يتعلق بمطالبة المشتري بالتعويض عن عدم مطابقة البضائع المسلّمة، أعلنت المحكمة أن الأحكام والشروط العامة للمدعى عليه غير ذات صلة بالموضوع.
    The respondent, however, did not pay the entire purchasing price, claiming non-conformity of the goods, and it also claimed back a certain amount as compensation. UN غير أن المدعى عليه لم يسدد ثمن الشراء كاملا مدعيا عدم مطابقة البضائع، وطالب أيضا باسترداد مبلغ معين على سبيل التعويض.
    This was also evident as the buyer claimed compensation for non-conformity of the delivered goods from both the appellant and his company. UN وقد تجلى هذا أيضا في كون المشتري قد طالب بالتعويض عن عدم مطابقة البضائع المسلّمة من المستأنف وشركته.
    39. Upon enquiry as to why the total figure (123) in the annex to the note did not match the figure in the table in paragraph 52 of its first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (125), the Committee was informed that there had been an error in the original table in the number of positions listed under the Economic Commission for Africa. UN ٣٩ - ولدى استعلام اللجنة عن عدم مطابقة رقم المجموع )١٢٣( الوارد في مرفق المذكرة للرقم الوارد في جدول الفقرة ٥٢ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ )١٢٥(، أبلغت بأن في الجدول اﻷصلي خطأ في عدد الوظائف المدرجة تحت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    A significant number of decisions have involved agreements relating to the buyer's obligation to give the seller notice of claims that the goods do not conform to the requirements of the contract. UN وقد شمل عدد كبير من القرارات اتفاقات تتعلق بالتزام المشتري بإرسال إشعار إلى البائع لإخطاره بالادعاءات حول عدم مطابقة البضائع لشروط العقد.
    After the last inspection, however, it declared that it would not open the L/C alleging nonconformity of the goods with the contract standard. UN ولكن بعد المعاينة الرابعة أعلن المشتري أنه لن يفتح خطاب الاعتماد مدعيا عدم مطابقة البضاعة للمعيار المنصوص عليه في العقد.
    Even though the respondent argued that the nonconformity of the trees could have only been discovered after the six day period, this argument could only be accepted if it were supported by evidence, which the respondent could not submit, since it did not appear before the Court. UN ومع أن المدعى عليه قد احتج بأن عدم مطابقة الأشجار لم يكن يمكن اكتشافه إلا بعد مضي فترة الستة أيام، فإن هذه الحجة إنما كان يمكن قبولها لو اعتضدت بدليل، وهو دليل لم يستطع المدعى عليه تقديمه لعدم حضوره أمام المحكمة.
    (3) If the goods do not conform with the contract, the buyer may require the seller to remedy the lack of conformity by repair, unless this is unreasonable having regard to all the circumstances. UN (3) في حالة عدم مطابقة البضائع لشروط العقد، فللمشتري أن يطلب من البائع علاج عدم المطابقة بإصلاح الضرر، ما لم يكن ذلك غير معقول عند أخذ كل الظروف بالحسبان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد