However, the very large number of studies finding some relationship gives some confidence in the existence of a positive relationship between equality and economic growth – and certainly refutes the prior and opposite conclusion. | UN | غير أن ضخامة عدد الدراسات التي ترى وجود علاقة ما تضيف شيئاً من الثقة في قيام علاقة إيجابية بين المساواة والنمو الاقتصادي، ومن المؤكد أن ذلك يدحض الاستنتاج السابق المعاكس. |
This will lead to a positive relationship between universal goals, values and cultural diversity. | UN | وسوف يفضي ذلك إلى قيام علاقة إيجابية بين اﻷهداف والقيم والتنوع الثقافي على الصعيد العالمي. |
There is a positive relationship between the incidence of poverty and the balance in the current account of the balance of payments. | UN | كما توجد علاقة إيجابية بين انتشار الفقر ورصد الحساب الجاري لميزان المدفوعات. |
Recent studies show, however, that in countries with very large financial sectors there is no positive correlation between financial depth and economic growth. | UN | ولكن دراسات حديثة تبين أن البلدان ذات القطاعات المالية الواسعة جداً لا تعرف أي علاقة إيجابية بين السعة المالية والنمو الاقتصادي. |
The delineation of the border is critical to a positive relationship between the two countries. | UN | ويشكل ترسيم الحدود عنصرا حاسما في بناء علاقة إيجابية بين البلدين. |
The delineation of the border is critical to a positive relationship between the two countries. | UN | ويعد ترسيم الحدود أمرا حاسما من أجل بناء علاقة إيجابية بين البلدين. |
In particular, it was stressed that it was important to develop a positive relationship between young people and the police, in order to promote trust and encourage law-abiding behaviour. | UN | وجرى التشديد بوجه خاص على أهمية إقامة علاقة إيجابية بين الشباب والشرطة من أجل تعزيز الثقة والتشجيع على السلوك الملتزم بالقانون. |
In particular, it was stressed that it was important to develop a positive relationship between young people and the police, in order to promote trust and encourage law-abiding behaviour. | UN | وجرى التشديد بوجه خاص على أهمية إقامة علاقة إيجابية بين الشباب والشرطة من أجل تعزيز الثقة والتشجيع على السلوك الملتزم بالقانون. |
In basic telecommunication services evidence points to a positive relationship between competitive market structures and wider access to services. | UN | وتشير الأدلة في خدمات الاتصالات الأساسية إلى وجود علاقة إيجابية بين هياكل السوق التنافسية واتساع نطاق الوصول إلى الخدمات. |
In ICT, alignment can be defined as the capacity to generate value added to an activity and to demonstrate a positive relationship between technology and accepted measures of performance. | UN | ففي مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، يمكن تحديد هذه المطابقة في القدرة على إضافة قيمة إلى نشاط، وإثبات علاقة إيجابية بين التكنولوجيا ومقاييس الأداء المقبولة. |
There was also a positive relationship between the education of women and girls and their meaningful participation in development; all States must therefore live up to their commitments to achieve the objectives of the Millennium Declaration. | UN | وأوضحت أن هناك أيضاً علاقة إيجابية بين تعليم النساء والفتيات وبين مشاركتهم الفعَّالة في التنمية، وبالتالي فإن على جميع الدول أن تفي بالتزاماتها بتحقيق أهداف إعلان الألفية. |
He pointed out that there seemed to be a positive relationship between the availability of legal framework and actual spatial data infrastructure development, suggesting that the legal framework was essential for success of spatial data infrastructure implementation. | UN | وأشار إلى أنه يبدو أن هناك علاقة إيجابية بين توافر الإطار القانوني وإيجاد الهيكل الأساسي للبيانات المكانية فعليا، مشيرا إلى أن الإطار القانوني ضروري للنجاح في إيجاده. |
By creating a positive relationship between the formal and informal systems, the Government can harness the positive power of shuras and jirgas while also ensuring that the worst abuses are prevented. | UN | وعن طريق خلق علاقة إيجابية بين النظامين الرسمي وغير الرسمي، تستطيع الحكومة تسخير السلطة الإيجابية لمجالس الشورى والمجالس المحلية مع ضمان منع أسوأ التجاوزات أيضاً. |
However, studies presented at the meeting suggested a positive relationship between development and trade facilitation indicators. | UN | 13- غير أن الدراسات المقدمة في الاجتماع أفادت بوجود علاقة إيجابية بين التنمية ومؤشرات تيسير التجارة. |
33. Trade stimulates economic growth through several other channels. There is often a positive relationship between a country's trade intensity and its attractiveness for inflow of FDI. | UN | ٣٣ - والتجارة تنشط النمو الاقتصادي من خلال عدة قنوات أخرى، وكثيرا ما تكون هناك علاقة إيجابية بين كثافة التجارة في بلد ما وقدرته على اجتذاب تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
a positive relationship between income equality and longevity has also been found in developing countries (Flegg, 1982). | UN | كما تبين وجود علاقة إيجابية بين تكافؤ توزيع الدخل وارتفاع معدل الأعمار في البلدان النامية (Flegg، 1982). |
The analysis reveals that there is a positive relationship between the TCI and the index of export concentration, which reflects the degree of product diversification in the export structure of the country concerned. | UN | 2 - ويظهر التحليل وجود علاقة إيجابية بين الرقم القياسـي للقدرة التنافسـية التجارية والرقم القياسي لتركيز الصادرات، مما يعكس درجة تنويع الإنتاج في هيكل الصادرات للبلد المعني. |
This means that there is a positive correlation between international travel and international trade in promoting trade in commodities among member countries. | UN | وهذا يعني أن ثمة علاقة إيجابية بين السفر الدولي والتجارة الدولية في النهوض بالتجارة في السلع الأساسية فيما بين البلدان الأعضاء. |