ويكيبيديا

    "على أساس المشاركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • participatory
        
    • participative
        
    • based on participation
        
    Work undertaken with young promoters, who are trained to provide information to adolescents in both a didactic and a participatory manner: UN العمل مع موجهات من الشابات المدربات على تقديم المعلومات للمراهقات على هيئة دروس أو على أساس المشاركة:
    One condition for achieving that objective was the establishment and implementation of judicious and participatory national policies which reflected the needs of the popular masses. UN ومن الشروط الضرورية لتحقيق هذا الهدف، وضع وتنفيذ سياسات وطنية حكيمة، تقوم على أساس المشاركة وتلبي احتياجات الجمهور.
    He also provided a concrete example of the country programme recommendation (CPR) preparation process, emphasizing its highly participatory nature. UN وقدم أيضا مثالا محددا بشأن عملية إعداد توصيات البرامج القطرية، مؤكدا على طبيعتها القائمة إلى حد كبير على أساس المشاركة.
    Emphasis will be also placed on developing and promoting a participatory approach to policy-making. UN وسيتم التركيز أيضا على تطوير وتعزيز نهج قائمة على أساس المشاركة إزاء وضع السياسة العامة.
    The Bank had also applied environmental guidelines for developing and implementing fisheries projects and had adopted a participatory approach to ensure acceptability of projects by their target beneficiaries. UN وطبق المصرف أيضا مبادئ توجيهية بيئية لوضع وتنفيذ مشاريع مصائد اﻷسماك، واعتمد نهجا قائما على أساس المشاركة لتأمين إمكانية قبول المشاريع من جانب المستفيدين المستهدفين.
    A process of participatory and interactive problem definition and resolution will be promoted. UN وسوف يضطلع بعملية تحديد للمشكلات وحلها على أساس المشاركة والتفاعل.
    Those to be applied across all programmes in the RCF ensure the participatory inclusion of all stakeholders. UN وتكفل المنهجيات المطبقة عبر جميع البرامج في إطار التعاون اﻹقليمي إدراج جميع المتعهدين على أساس المشاركة.
    participatory management of dryland resources has been strengthened in many countries. UN وقد تم تعزيز إدارة موارد الأراضي الجافة على أساس المشاركة في كثير من البلدان.
    participatory needs assessment undertaken in six pilot communes; UN الاضطلاع بتقييم للاحتياجات القائمة على أساس المشاركة في ست بلديات
    F. participatory research and development UN البحوث والتنمية القائمة على أساس المشاركة
    Tools and approaches and capacity-building activities should encourage a participatory approach. UN ومـن شـأن اﻷنشطة المتعلقة باﻷدوات والنهج وبناء القدرات أن تشجع على اتباع نهج يقوم على أساس المشاركة.
    Urgent problems are tackled through action plans and environmental conflict resolution based on ongoing participatory consultation processes. UN ومما يعزز هذه المساعي إطلاق عملية تشاورية دائمة قائمة على أساس المشاركة.
    :: participatory study of land tenure systems UN :: دراسة معدة على أساس المشاركة عن نظم حيازة الأراضي
    The High Commissioner trusts that prompt completion and dissemination of this plan will make it possible to carry out the adjustments necessary to initiate its participatory implementation as soon as possible. UN وتأمل المفوضة السامية أن يؤدي إنجاز ونشر هذه الخطة على الفور إلى إتاحة المجال لإدخال التعديلات اللازمة عليها للشروع في تنفيذها على أساس المشاركة في أقرب وقت ممكن.
    participatory monitoring and evaluation of deforestation and afforestation activities UN إخضاع أنشطة إزالة الأحراج والتحريج لرصد وتقييم على أساس المشاركة
    That democracy must be participatory. UN ويجب أن تقوم تلك الديمقراطية على أساس المشاركة.
    :: Good governance, with participatory, transparent and democratic decision-making mechanisms; UN :: الإدارة الجيدة التي تصحبها آليات لصنع القرار تقوم على أساس المشاركة وتتسم بالشفافية والديمقراطية؛
    Needs-assessment studies should also be participatory and should be carried out in stages. UN كما ينبغي إجراء دراسات تقييم الاحتياجات على أساس المشاركة وتنفيذها على مراحل.
    participatory urban planning, management and governance UN تعزيز التخطيط والإدارة والحوكمة على أساس المشاركة في المناطق الحضرية
    The number of stakeholders potentially involved also underlines the need for a participative design process. UN كما أن عدد أصحاب المصلحة المحتملين يؤكد الحاجة لأن تقوم عملية التصميم على أساس المشاركة.
    The last valuation was provided by the consulting actuaries as at 31 December 2013 based on participation below. UN قدَّم التقييمَ الأخيرَ الخبراءُ الاكتواريين الاستشاريون في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 على أساس المشاركة الواردة أدناه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد