Too late to bring a date to the wedding? | Open Subtitles | هل فات الأوان على إحضار رفيقة إلى الزفاف؟ |
Used to bring us presents when he came to visit and never had an unkind word to say to anybody. | Open Subtitles | إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد. |
To that end, participants are encouraged to bring their personal laptops to the meeting. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يشجع المشاركون على إحضار حواسيبهم المحمولة إلى الاجتماع. |
The Chamber encouraged the Prosecution to bring more witnesses to The Hague and to keep them on standby to avoid gaps, and this ameliorated the situation. | UN | وشجعت الدائرة الادعاء على إحضار مزيد من الشهود إلى لاهاي وإبقائهم رهن الطلب من أجل تجنب الثغرات، مما خفف من الموقف. |
Shelby: And we're working on getting Better quality champagne flutes. | Open Subtitles | و نحن نعمل على إحضار كؤوس شمبانيا أفضل جوده |
It is the case that, because no food is usually provided, families are encouraged to bring food. | UN | ونظراً لأنه لا يتم عادة تقديم طعام، يتم تشجيع الأسر على إحضار الطعام. |
In addition, as this will be a virtually paperless meeting, delegates are urged to bring their own laptops. | UN | يضاف إلى ذلك أنه نظراً إلى أن هذا الاجتماع اجتماع لا ورقي يُحَثُّ المندوبون على إحضار حواسيبهم المحمولة معهم. |
To make the best use of this service, delegates are encouraged to bring their laptops to the session. | UN | ولتحقيق الاستخدام الأمثل لهذه الخدمة، يشجع المندوبون على إحضار حواسيبهم المحمولة إلى الدورة. |
Judges are sometimes forced to bring their own paper and pens to record their judgements in long hand. | UN | وفي بعض اﻷحيان يجبر القضاة على إحضار أوراقهم وأقلامهم الخاصة لتسجيل محاكماتهم للكتابة باليد. |
In addition, as this will be a virtually paperless meeting, delegates are urged to bring their own laptops. | UN | إضافة إلى ذلك فإنه نظراً إلى أن هذا الاجتماع لا ورقي، يُحثّ المندوبون على إحضار حواسيبهم المحمولة معهم. |
After all our protests, we were finally able to bring the government to the table. | Open Subtitles | بعد كل إحتجاجاتنا أصبحنا قادرين أخيراً على إحضار الحكومة للتفاوض على الطاولة |
They were all out of fruit, so I was forced to bring up a couple chocolate croissants. | Open Subtitles | لقد نفذت الفاكهة منهم, لذا أُجبرتُ، على إحضار كروسان الشوكولاتة |
Just based on such a biased analysis, without any logical reasoning, you dare to bring in the two Deputy Police Commissioners for questioning and waste their valuable time. | Open Subtitles | تستند فقط على مثل هذا التحليل المتحيّز، بدون أيّ تفكّير منطقيّ، تجرؤ على إحضار نائبين لمفوّض الشرطة للإستجواب |
We spoke to your parents, and they've agreed to bring Holly here three times a week. | Open Subtitles | تَحَدَّثنا معَ ذَويك، و قَد وافَقوا على إحضار هولي إلى هُنا ثلاث مَرات في الأسبوع |
I used to bring coffee around to everybody. | Open Subtitles | إعتدت على إحضار القهوه للموظفين كنت أكره ذلك عملت في تداول الإعلانات |
I may be able to bring you proof that the superstition of yesterday can become the scientific reality of today. | Open Subtitles | قد أكون قادراً على إحضار دليل لك يثبت أن خرافة الأمس يمكن أن تصبح واقع اليوم العلمي |
She also noted that although her delegation was aware that a fundamental element of an efficient international judicial system was the ability to bring the accused to court, the Slovenian Constitution forbade the extradition of its citizens. | UN | وأشارت أيضا إلى أن وفدها ولئن كان يدرك أن من الأركان الأساسية لقيام نظام قضائي دولي كفء أن تتوفر له القدرة على إحضار المتهم أمام المحكمة، فإن دستور سلوفينيا يحرم تسليم مواطنيها. |
:: Working to bring all (or at least the most important) key players to the negotiating table and to hold them there | UN | :: العمل على إحضار جميع الجهات الرئيسية (أو على الأقل أكثرها أهمية) إلى طاولة المفاوضات، وعلى استبقائها في ذلك الإطار |
While recognizing that a fundamental element of an efficient international judicial system was the ability to bring the accused to Court, she cautioned that the Constitution of her country forbade the extradition of its citizens. | UN | وقد سلﱠمت بأن عنصرا من العناصر اﻷساسية لكفاءة أي نظام قضائي دولي هو القدرة على إحضار المتهم أمام المحكمة، ولكنها نبهت إلى أن دستور بلدها يمنع تسليم مواطنيها. |
Either way, we need to focus on getting your father and making him pay for everything he's done. | Open Subtitles | بكلتا الحالتين، يجب أن نركز على إحضار والدكِ ونجعله يدفع لكل شئ فعله |
I'm still working on getting samples from the other women. | Open Subtitles | لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات |