ويكيبيديا

    "على إسهاماتهم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for their contributions to
        
    • for their inputs to
        
    The delegation of Mali would like to thank the Secretary-General and the Panel of Eminent Personalities for their contributions to the quality of the presentation of the reports under those items. UN ويود وفد مالي أن يشكر الأمين العام وفريق الشخصيات البارزة على إسهاماتهم في جودة عرض التقريرين المتعلقين بهذين البندين.
    I thank all members for their contributions to the debate and ask them whether we can move forward to a decision this morning. UN أشكر جميع الأعضاء على إسهاماتهم في المناقشة وأسألهم عما إذا كان بمستطاعنا أن نمضي قدما إلى اتخاذ قرار هذا الصباح.
    The President of the Human Rights Council thanked the moderator, the panellists and the participants for their contributions to the panel discussion. UN 87- وشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان الميسِّرة وأعضاء فريق النقاش والمشاركين على إسهاماتهم في اجتماع فريق النقاش.
    Given that no delegation wished to take the floor during the closing plenary, the Chair thanked the UNCTAD secretariat and the participants for their contributions to the meeting. UN 119- بالنظر إلى عدم رغبة أي وفد في أخذ الكلمة خلال الجلسة العامة الختامية، أعرب الرئيس عن شكره لأمانة الأونكتاد والمشاركين على إسهاماتهم في الاجتماع.
    Expressing appreciation to the representatives of national human rights institutions, international organizations, civil society and resource persons for their inputs to the workshop; UN وإذ تعرب عن تقديرها أيضاً لممثلي مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والخبراء على إسهاماتهم في حلقة العمل،
    I should also like to convey the appreciation of my delegation to Ambassador André Erdös of Hungary and other members of his Bureau for their contributions to the success of the First Committee last year. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسفير أندريه إيردوس ممثل هنغاريا ولسائر أعضاء المكتب على إسهاماتهم في نجاح عمل اللجنة الأولى في العام الماضي.
    We should like to take this opportunity also to thank the Secretary-General for his leadership, and his Special Representatives and Deputy Special Representatives for their contributions to the success we have achieved. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة أيضاً لنشكر الأمين العام على قيادته، ولممثليه الخاصين، ونواب الممثلين الخاصين، على إسهاماتهم في النجاح الذي حققناه.
    We would like to thank all States, rapporteurs on the Hague themes, governmental and non-governmental organizations, groups and individuals for their contributions to the discussions, which have assisted in the elaboration of the topics propounded by the first and second Hague Peace Conferences. UN ونود أن نتوجــه بالشكر إلى جميع الدول، وإلى مقرري مواضيع لاهــاي، والمنظمات الحكومية وغير الحكومية، والمجموعات واﻷفراد على إسهاماتهم في المناقشات، التي ساعدت في تفصيل المواضيع التي اقترحها مؤتمرا لاهاي اﻷول والثاني للسلام.
    I also extend my gratitude to our long-standing partners on the ground, including the European Union, EULEX, KFOR and OSCE, and to all the members of the United Nations family in Kosovo for their contributions to peace, stability and development. UN وأعرب عن امتناني أيضاً لشركائنا في الميدان منذ أمد طويل، ولا سيما الاتحاد الأوروبي وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولجميع أعضاء أسرة الأمم المتحدة في كوسوفو على إسهاماتهم في تحقيق السلام والاستقرار والتنمية.
    100. Given that no delegation wished to take the floor during the closing plenary, the Chair thanked the UNCTAD secretariat and the participants for their contributions to the meeting. UN ١٠٠- بالنظر إلى عدم رغبة أي وفد في أخذ الكلمة خلال الجلسة العامة الختامية، أعرب الرئيس عن شكره لأمانة الأونكتاد والمشاركين على إسهاماتهم في الاجتماع.
    The chairman thanked members of the ad hoc consultative group on accounting by SMEs for their contributions to the project. He then invited the two representatives of the ad hoc consultative group to introduce the proposed guidelines for accounting by SMEs for Levels 2 and 3 respectively. UN 59- وشكر الرئيس أعضاء الفريق الاستشاري المخصص بشأن المحاسبة الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة على إسهاماتهم في هذا المشروع، ثم دعا ممثلي الفريق الاستشاري المخصص إلى أن يقدما المبادئ التوجيهية للمحاسبة الخاصة بالمستويين الثاني والثالث من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة على التوالي.
    Finally, Ri was first named among the scientists, technicians, workers and officials who were awarded various distinctions on 30 January 2013 for their contributions to the launch.[26] UN وفي الأخير، كان ري أوّل مَن ذُكرت أسماؤهم من بين العلماء والتقنيين والعمال والمسؤولين الذين مُنحوا ألقابا فخرية متنوعة في 30 كانون الثاني/يناير 2013، مكافأة لهم على إسهاماتهم في عملية الإطلاق([26]).
    I extend my gratitude to our long-standing partners on the ground, including the European Union, EULEX, KFOR and OSCE, and all members of the United Nations family in Kosovo, for their contributions to peace, stability and development, and for their close cooperation with UNMIK. UN وأود أن أعرب عن امتناني أيضاً لشركائنا في الميدان منذ أمد طويل، ومنهم الاتحاد الأوروبي، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولجميع أعضاء أسرة الأمم المتحدة في كوسوفو، على إسهاماتهم في تحقيق السلام والاستقرار والتنمية، وتعاونهم الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    48. In conclusion, I wish to express my appreciation to the staff of UNIOGBIS and the United Nations country team, under the leadership of my Special Representative, José Ramos-Horta, as well as to Guinea-Bissau's regional and international partners for their contributions to the efforts to restore constitutional order and promote peacebuilding in the country. UN 48 - وفي الختام، أود الإعراب عن تقديري لموظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو وفريق الأمم المتحدة القطري، بقيادة ممثلي الخاص، خوسيه راموس - هورتا، وكذلك لشركاء غينيا - بيساو الإقليميين والدوليين، على إسهاماتهم في الجهود المبذولة لإعادة إرساء النظام الدستوري وتعزيز بناء السلام في البلد.
    I extend my gratitude also to our long-standing partners on the ground, including the European Union, EULEX, KFOR and OSCE, and all the members of the United Nations family in Kosovo, for their contributions to peace and stability and their close cooperation with UNMIK. UN وأعرب عن امتناني أيضاً لشركائنا في الميدان منذ أمد طويل، ومن بينهم الاتحاد الأوروبي، وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وجميع أعضاء أسرة الأمم المتحدة في كوسوفو، على إسهاماتهم في تحقيق السلام والاستقرار، وتعاونهم الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Expressing appreciation to the representatives of national human rights institutions, international organizations, civil society and resource persons for their inputs to the workshop; UN وإذ تعرب عن تقديرها لممثلي المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الدولية والمجتمع الدولي والمختصين على إسهاماتهم في حلقة العمل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد