This has improved the ability of the Service to finalize guidance materials, including the working tools on justice policy referred to above. | UN | وقد حسّن هذا قدرة الدائرة على الانتهاء من وضع المواد التوجيهية، بما فيها أدوات العمل المتعلقة بسياسات العدالة السالفة الذكر. |
This has improved the ability of the Service to finalize guidance materials, including the working tools on justice policy referred to above. | UN | وقد حسن هذا قدرة الدائرة على الانتهاء من وضع المواد التوجيهية، بما فيها أدوات العمل المتعلقة بسياسات العدالة السالفة الذكر. |
The Commission expressed appreciation for the efforts made by the Working Group in developing the Framework and encouraged the Group to finalize it. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للجهود التي بذلها الفريق العامل في وضع الإطار وشجّعته على الانتهاء من وضع صيغته النهائية. |
In that regard, South Africa is currently in the process of finalizing a comprehensive policy on families, the aim of which is to facilitate and guide integrated service delivery to families at the provincial and local government levels. | UN | وفي ذلك الصدد، تعكف جنوب أفريقيا حاليا على الانتهاء من وضع سياسة شاملة بشأن الأسر، وهدفها تسهيل وتوجيه إمداد الخدمات المتكاملة إلى الأسر على مستوى المحافظات والسلطات المحلية. |
The development of a gender-mainstreaming policy and operational plan of action is dependent on the finalization of the gender framework | UN | ويعتمد وضع سياسة لتعميم المنظور الجنساني وخطة عمل تنفيذية على الانتهاء من وضع الإطار الجنساني |
The Supreme Court of Justice (SCJN) and the Federal Council of the Judiciary (CJS) have held a series of workshops for preventing, investigating and punishing sexual harassment in the workplace, and the Supreme Court is about to complete preparation of a protocol of good practices in this area. | UN | وقامت محكمة العدل العليا الوطنية ومجلس القضاء الاتحادي بعقد سلسلة من حلقات العمل لمنع المضايقة في العمل والمضايقة الجنسية والتحقيق فيهما والمعاقبة عليهما، وتوشك المحكمة على الانتهاء من وضع بروتوكول للممارسات السليمة في هذا المجال. |
The importance of vulnerability indices as a tool for adequately assessing sustainable development and progress of implementation was recalled as motivation for the United Nations system to complete the development of vulnerability indices. | UN | وأشير إلى أهمية مؤشرات جوانب الضعف، باعتبارها أداة للتقييم الملائم للتنمية المستدامة والتقدم المحرز في التنفيذ، بغية حفز منظومة الأمم المتحدة على الانتهاء من وضع مؤشرات جوانب الضعف. |
Some other countries informed the meeting that they were in the process of finalizing NAPs or have launched the process of preparation. | UN | وأبلغت بعض البلدان الأخرى الاجتماع بأنها تشرف على الانتهاء من وضع برامج العمل الوطنية أو أنها بدأت عملية الإعداد. |
The United Nations is also requesting assistance from certain Member States, including those in the region and the two parties are being urged to finalize the plans for the quartering exercise. | UN | وتطلب اﻷمم المتحدة كذلك المساعدة من بعض الدول اﻷعضاء، بما في ذلك تلك الدول الموجودة في المنطقة، ويجري حث الطرفين على الانتهاء من وضع الخطط الخاصة بعملية اﻹيواء. |
In order to resolve this issue, UNAMIR is working with the authorities in Kigali to finalize arrangements for regular meetings between the chiefs of staff and operations officers of UNAMIR and the RPA, respectively, with a view to enhancing coordination between them. | UN | ومن أجل حسم هذه المسألة، فإن البعثة تعمل مع السلطات في كيغالي على الانتهاء من وضع الترتيبات لعقد اجتماعات بانتظام بين رؤساء اﻷركان وضباط العمليات في البعثة وفي الجيش الوطني الرواندي على التوالي، بغرض تحسين التنسيق بينهم. |
" 8. Encourages the Secretary-General and United Nations agencies concerned to finalize the development of a global disability indicator, and the Special Rapporteur to make full use of it, where appropriate, in his future work; | UN | " ٨ - تشجع اﻷمين العام ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية على الانتهاء من وضع مؤشر عالمي للعجز، وتشجع المقرر الخاص على الاستفادة التامة من هذا المؤشر، عند الاقتضاء، في أعماله مستقبلا؛ |
His Government therefore urged the Conference of the Parties to the Convention and Council of the Global Environment Facility to finalize their memorandum of understanding and development partners to increase their financial support for the Convention. | UN | ولهذا حثت حكومته مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ومجلس مرفق البيئة العالمية على الانتهاء من وضع مذكرة التفاهم الخاصة بهما، كما حثت الشركاء في التنمية على زيادة دعمهم المالي للاتفاقية. |
He was encouraged by the serious efforts under way and urged all three Main Committees to finalize the agreed language in their reports so that the Drafting Committee could begin its work. | UN | وذكر أنـه يشعر بالتفاؤل إزاء الجهود الجادة التي يجري بذلها ويحـث اللجان الرئيسية الثلاث جميعها على الانتهاء من وضع الصيغة المتَّـفق عليها لتقاريرها لكي يتسنى للجنة الصياغة أن تبدأ عملها. |
He was encouraged by the serious efforts under way and urged all three Main Committees to finalize the agreed language in their reports so that the Drafting Committee could begin its work. | UN | وذكر أنـه يشعر بالتفاؤل إزاء الجهود الجادة التي يجري بذلها ويحـث اللجان الرئيسية الثلاث جميعها على الانتهاء من وضع الصيغة المتَّـفق عليها لتقاريرها لكي يتسنى للجنة الصياغة أن تبدأ عملها. |
31. In paragraph 112, the Board encouraged the Administration to finalize its implementation of an Organization-wide framework for the assessment of risk in all offices. | UN | 31 - وفي الفقرة 112 شجع المجلس الإدارة على الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لتنفيذ إطار لتقييم المخاطر في جميع المكاتب على نطاق المنظمة. |
112. The Board encourages the Administration to finalize its implementation of an Organization-wide framework for the assessment of risk in all offices. | UN | 112 - ويشجع المجلس الإدارة على الانتهاء من وضع الصيغة النهائية لتنفيذ إطار لتقييم المخاطر في جميع المكاتب على نطاق المنظمة. |
The team of experts is about to finalize its report and, pursuant to paragraph 15 of resolution 1330 (2000), I will submit my recommendations thereon to the Council. | UN | وفريق الخبراء موشك على الانتهاء من وضع اللمسات الأخيرة على تقريره، وعملا بالفقرة 15 من القرار 1330 (2000)، سوف أقدم توصياتي بشأنه إلى المجلس. |
17. Encourages the Government of Afghanistan to finalize the national justice sector strategy and the national justice programme, and calls upon the international community to ensure the requisite support for justice sector reform, including honouring commitments made at the Rome Conference; | UN | 17 - تشجع حكومة أفغانستان على الانتهاء من وضع الاستراتيجية الوطنية لقطاع العدل وبرنامج العدالة الوطنية، وتهيب بالمجتمع الدولي ضمان تقديم الدعم اللازم لإصلاح قطاع العدل، بما في ذلك الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر روما؛ |
ECO and UNESCO are in the process of finalizing a Memorandum of Understanding for mutual cooperation in the fields of education, science and culture. | UN | تعكف كل من منظمة التعاون الاقتصادي واليونسكو على الانتهاء من وضع مذكرة تفاهم للتعاون المتبادل بينهما في ميادين التربية والعلم والثقافة. |
Consequently, the draft resolution encourages the finalization of a United Nations emergency response plan. | UN | وبالتالي، فإن مشروع القرار يشجع على الانتهاء من وضع خطة للأمم المتحدة للاستجابة في حالات الطوارئ. |