ويكيبيديا

    "على تطبيق المبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in the application
        
    • to implement the principles
        
    • to apply the
        
    • the application of the principles
        
    • on the application
        
    Such action may help in the application of principles contained in legal instruments like the Aarhus Convention. UN وتساعد هذه العملية على تطبيق المبادئ الواردة في الصكوك القانونية مثل اتفاقية آرهوس.
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    GOAL: To strengthen the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and human rights, including minority rights UN الهدف: تعزيز قدرات جميع بلداننا على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات
    All States were urged to implement the principles incorporated in the IAEA Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources. UN وحُثت جميع الدول على تطبيق المبادئ المدرجة في مدونة الوكالة لقواعد السلوك المتعلقة بمأمونية وأمن المصادر المشعة.
    This will be followed by national workshops designed to build indigenous peoples' capacities to apply the guidelines. UN وسيتبع ذلك تنظيمُ حلقات عمل وطنية ترمي إلى بناء قدرات الشعوب الأصلية على تطبيق المبادئ التوجيهية.
    In this context, the Special Rapporteur urges States to apply the following guiding principles and procedural safeguards. UN وفي هذا السياق، يحث المقرر الخاص الدول على تطبيق المبادئ التوجيهية والضمانات الإجرائية التالية.
    Rules of the organization could affect the application of the principles and rules set out in this Part. UN فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ أو القواعد المنصوص عليها في هذا الباب.
    (c) (i) The number of resident coordinators/humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) ' 1` عدد المنسقين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المقيمين المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية الموضوعة لحماية المدنيين
    (c) The number of resident coordinators/ humanitarian coordinators trained in the application of guidelines on the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية بشأن حماية المدنيين
    (c) Number of resident coordinators and humanitarian coordinators trained in the application of guidelines for the protection of civilians UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    To strengthen the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and respect for human rights, including minority rights; UN - تعزيز قدرات جميع بلداننا على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات؛
    Subsequently, the General Assembly, in paragraph 25 of the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2), resolved to strengthen the capacity of all countries to implement the principles and practices of democracy and respect for human rights, including minority rights. UN وفي وقت لاحق، أكدت الجمعية العامة في الفقرة 25 من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية تعزيز قدرات جميع البلدان على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات.
    Goal 2: To strengthen the capacity of all our countries to implement the principles and practices of democracy and human rights, including minority rights; UN الهدف 2: تعزيز قدرات جميع البلدان على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الأقليات؛
    149. In the Millennium Declaration, every Member State pledged to strengthen its capacity to implement the principles and practices of democracy. UN 149 - وقد تعهدت كل دولة عضو في إعلان الألفية بأن تعزز قدرتها على تطبيق المبادئ والممارسات الديمقراطية.
    Operators of space systems were encouraged to apply the guidelines to the greatest extent possible. UN كما شُجِّعت الجهات المشغِّلة للنظم الفضائية على تطبيق المبادئ التوجيهية المذكورة إلى أقصى حد ممكن.
    The United Kingdom believes that all States should be encouraged to apply the principles set out in this statement and supports IAEA, other international organizations and partner countries in facilitating mutual achievement of these aims. UN وتعتقد المملكة المتحدة أنه ينبغي تشجيع جميع الدول على تطبيق المبادئ الواردة في هذا البيان وتؤيد الوكالة الدولية للطاقة الذرية وغيرها من المنظمات الدولية والبلدان الشريكة في تيسير الإنجاز المتبادل لهذه الأهداف.
    The Parties were also encouraged to apply the International Ammunition Technical Guidelines adopted by the United Nations General Assembly in 2011. UN ومن ناحية أخرى، تُشجَّع الأطراف على تطبيق المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخائر التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2011.
    Rules of the organization could affect the application of the principles and rules set out in this Part. UN فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ أو القواعد المنصوص عليها في هذا الباب.
    Rules of the organization could affect the application of the principles and rules set out in this Part. UN فمن الممكن أن تؤثر قواعد المنظمة على تطبيق المبادئ والقواعد المنصوص عليها في هذا الباب.
    The Commission also encourages the application of the principles outlined in the Essence of Australian Sport to realise the values and benefits offered by sport. Broadcasting UN كذلك تشجع اللجنة على تطبيق المبادئ المبينة في جوهر الرياضة الأسترالية لتحقيق القيم والمزايا التي تتيحها الرياضة.
    Training will focus on the application of the new evaluation guidelines and the revised, field version of CEDAB. UN وسيركز التدريب على تطبيق المبادئ التوجيهية الجديدة للتقييم وصيغة ميدانية منقحة لقاعدة بيانات التقييم المركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد