We'll be able to hear everything that happens on the oil rig. | Open Subtitles | سوف تكون قادرا على سماع كل ما يحدث في حقل الغاز |
You have no idea how sorry I am to hear that. | Open Subtitles | ليس لديك اى فكرة كم انا اسف على سماع هذا |
You only had to hear Mom at night. She was quite eloquent. | Open Subtitles | ,اعتدت على سماع والدتى فى المساء دائماً ما كانت طليقة اللسان |
Sometimes they have a great capacity to hear the truth. | Open Subtitles | يملكون فى بعض الأحيان قدرة عظيمة على سماع الحقيقة |
They were also forced to listen to loud music day and night. | UN | وكانوا يُحملون على سماع موسيقى صاخبة ليلاً نهاراً. |
And if we make it out of here alive, get used to hearing that. | Open Subtitles | واذا خرجنا من هنا أحياء أعتاد على سماع هذا |
Oh,i trained myself to hear and take in information while asleep. | Open Subtitles | لقد درّبت نفسي على سماع و استيعاب المعلومات خلال نومي |
I used to hear those melodies flowing down the hallway. | Open Subtitles | اعتدت على سماع تلك الألحان تتدفق من خلال الرواق |
Of greatest significance to them was the Government's openness to hear different opinions, including through the appointment of independent advisers. | UN | ومما يمثل أهمية عظمى لها انفتاح الحكومة على سماع آراء مختلفة، بما في ذلك عن طريق تعيـين مستشارين مستقليـن. |
It welcomed an engaging dialogue with the Council, and stated that it was keen to hear recommendations as it looked forward to a fruitful discourse. | UN | ورحبت بفرصة إجراء حوار عميق مع المجلس، وقالت إنها حريصة على سماع التوصيات لأنها تتطلع إلى خطاب مثمر. |
At the request of the representative of Norway, the Committee agreed to hear the introduction of the draft resolution at its next meeting. | UN | بناء على طلب ممثل النرويج، وافقت اللجنة على سماع عرض مشروع القرار في جلستها التالية. |
The Assembly unanimously decided to agree to hear the proposal of an amendment by the Russian Federation. | UN | وقررت الجمعية باﻹجماع الموافقة على سماع اقتراح التعديل الذي يقدمه الاتحاد الروسي. |
This Seminar will help us to hear the views of the peoples of the region. | UN | وستساعدنا هذه الحلقة الدراسية على سماع آراء شعوب المنطقة. |
Lin, nobody would be able to hear the performance over your constant coughing. | Open Subtitles | لين، لا أحد سيكون قادرا على سماع الأداء على السعال المستمر. |
We should be able to hear that frequency over the white noise generator. | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على سماع ذلك التردد على مولد الضوضاء البيضاء |
But still, I humbly and respectfully urge the diplomats here, who represent the entire world community, to listen to the words of witnesses. | UN | لكن ومع ذلك، أحث بتواضع واحترام الدبلوماسيين هنا، الذين يمثلون المجتمع الدولي برمته، على سماع كلمات الشهود. |
So what, are you gonna tie me up to a tree and force me to listen to the rest of the tapes? | Open Subtitles | ماذا إذن هل ستربطني إلى شجرة وتجبرني على سماع باقي الأشرطة؟ |
Maybe you're just used to hearing the cheers of the crowd. | Open Subtitles | ربما أنت معتاد فحسب على سماع هتافات الجمهور |
Of course, I'm used to hearing nagging voices in my head, so... | Open Subtitles | بالتأكيد ، قد إعتدت على سماع تلك أصوات العناد فى رأسى لذا |
They say you can still hear his ghost walking on this balcony on stormy nights. | Open Subtitles | يقال إن المرء يقدر على سماع خطواته على هذه الشرفة فى الليالى العاصفة. |