ويكيبيديا

    "على صعيد كل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • at both
        
    • on each
        
    • at the level of individual
        
    • both at the level
        
    • at the level of each
        
    • within each
        
    Forecasts of future talent needs will be projected at both the individual departmental and organizational levels. UN وستوضع على صعيد كل إدارة وعلى نطاق المنظمة إسقاطات للاحتياجات من المواهب المتوقع أن تنشأ مستقبلا.
    :: Mainstream and strengthen disaster risk reduction in the United Nations system, at both policy and programme levels UN :: إدراج الحد من أخطار الكوارث في صلب أعمال منظومة الأمم المتحدة وتعزيزه على صعيد كل من السياسات والبرامج
    Mainstream and strengthen disaster risk reduction in the United Nations system, at both policy and programme levels UN إدراج الحد من أخطار الكوارث في صلب منظومة الأمم المتحدة وتعزيزه على صعيد كل من السياسات والبرامج
    The allocation of time for the four working groups should be balanced so that progress on each issue is ensured. The appointment of chairs of the working groups should respect the principle of equal geographical representation. UN وينبغي أن تكون عملية تخصيص الوقت لهذه الأفرقة العاملة الأربعة عملية متوازنة كيما يتسنى إحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة، وينبغي احترام مبدأ التمثيل الجغرافي العادل في تعيين رؤساء الأفرقة العاملة.
    The desire to ensure that those jointly-agreed objectives were achieved at the level of individual countries must be balanced with the requirement that activities carried out at the country level should reflect the specific characteristics of the country and be based on their needs. UN ويجب أن توازن الرغبة في ضمان تنفيذ اﻷهداف المتفق عليها بصورة مشتركة على صعيد كل بلد بمفرده بضرورة أن تراعي اﻷنشطة المنفذة على الصعيد القطري مميزات البلد واحتياجاته الخاصة.
    A strategy which takes account of these factors, both at the level of the system as a whole and of individual United Nations entities, would be helpful. UN ومن المجدي أن تكون هناك استراتيجية تراعي هذه العوامل، سواء على صعيد المنظومة ككل أم على صعيد كل كيان من كيانات الأمم المتحدة.
    This calls for action at the level of each country, but also at the international level. UN وهذا يتطلب العمل على صعيد كل بلد من البلدان ولكن أيضا على الصعيد الدولي.
    Forecasts of future talent needs will be projected at both the individual departmental and organizational levels. UN وستوضع على صعيد كل إدارة وعلى نطاق المنظمة إسقاطات بالاحتياجات من المواهب التي يُتوقع أن تنشأ مستقبلا.
    467. The process of penal reform in Mexico should be analysed at both federal and state levels. UN 467- وينبغي تحليل نظام الإصلاح الجنائي في المكسيك على صعيد كل من الاتحاد والولايات.
    To prevent acts of terrorism from being perpetrated, the Government of the Republic of Mali has set up a number of structures at both the administrative and judicial levels. These are: UN وللحيلولة دون ارتكاب الأعمال الإرهابية، قامت حكومة جمهورية مالي بتنظيم عدة هياكل وقائية على صعيد كل من التنظيم الإداري والقضائي، وهي:
    To prevent acts of terrorism from being perpetrated from its territory, the Government of the Republic of Mali has set up a number of structures at both the administrative and judicial levels. These are: UN وللحيلولة دون ارتكاب الأعمال الإرهابية من أراضي مالي قامت حكومة جمهورية مالي بتنظيم عدة هياكل وقائية على صعيد كل من التنظيم الإداري والقضائي، وهي:
    79. UNIFEM is partners in over 40 inter agency initiatives at both field and headquarter levels. UN 79 - ولصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة شركاء في أزيد من 40 مبادرة مشتركة بين الوكالات على صعيد كل من الميدان والمقر.
    45. The introduction of the UNDAFs provides opportunities for more streamlined and collaborative United Nations system programming and operations at both the Headquarters and field levels. UN ٤٥ - ويتيح اﻷخذ بإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة الفرصة ﻷن تحقق منظومة اﻷمم المتحدة برمجة وعمليات تتسم بمزيد من التبسيط والتعاون على صعيد كل من المقر والميدان على حد سواء.
    31. Apart from issues relating to financial constraints, it is important to recognize that the implementation of international conventions cannot be achieved in the absence of effective institutional and managerial support systems at both the public and private sector levels. UN 31 - بصرف النظر عن القضايا المتصلة بالقيود المالية، ينبغي التسليم بأنه يتعذر التوصل إلى تنفيذ الاتفاقيات الدولية إن لم تكن هناك نظم مؤسسية وإدارية داعمة فعالة، على صعيد كل من القطاعين العام والخاص.
    The first meeting of the Task Force was convened by the Executive Director of UNFPA, who stressed the importance of the Fourth World Conference on Women and UNFPA's involvement in the preparatory process at both field and headquarters levels. UN وعقد الاجتماع اﻷول لفرقة العمل بدعوة من المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، التي شددت على أهمية المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومشاركة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في العملية التحضيرية على صعيد كل من المقر والميدان.
    The report will review progress made since 2003 on each of the 10 Summit targets. UN وسيستعرض التقرير التقدم المحرز منذ عام 2003 على صعيد كل من أهداف القمة العشرة.
    Policy and goal setting should be exercised on each of these fronts simultaneously, as synergies exist, and should be exploited for the achievement of an effective overall result. UN وينبغي ممارسة عملية وضع السياسات لتحديد الأهداف على صعيد كل جبهة من هذه الجبهات في وقت واحد. وذلك بالنظر إلى وجود أوجه تآزر ينبغي استغلالها من أجل تحقيق نتائج إجمالية فعالة.
    However, noting that the Secretary-General's report on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2006 (A/61/867) linked the two issues together, she said that the European Union considered separate discussions to be more appropriate and stood ready to make progress on each issue independently. UN بيد أنها في معرض إشارتها إلى أن تقرير الأمين العام عن الوضع المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام المغلقة في 30 حزيران/يونيه 2006 (A/61/867) يربط فيما بين المسألتين، قالت إن الاتحاد الأوروبي يرى أن من الأنسب إجراء مناقشات منفصلة، وهو على استعداد لإحراز تقدم على صعيد كل مسألة على حدة.
    Goal 21. The goal is to establish a medium- and long-term integrated human resources planning system that specifies corporate and other objectives at the level of individual departments/offices. UN 21 - يتمثل الهدف في وضع نظام متكامل لتخطيط الموارد البشرية على المدى المتوسط والبعيد يحدد الأهداف العامة وغيرها من الأهداف على صعيد كل إدارة ومكتب على حدة.
    Goals 13. To establish a medium-term and long-term integrated human resources planning capacity and system that specifies the Organization's and other objectives at the level of individual departments and offices. UN 13 - إنشاء قدرة ونظام متكاملين لتخطيط الموارد البشرية على المدى المتوسط والبعيد يحددان أهداف المنظمة وغيرها من الأهداف على صعيد كل إدارة ومكتب على حده.
    3. In developing a follow-up scheme for UNIDO, constraints are encountered both at the level of the governing bodies and within the Secretariat, as summarized in the following paragraphs. UN 3- ولدى صوغ مخطط متابعة لليونيدو، تصادف عقبات على صعيد كل من الهيئات الرئاسية وداخل الأمانة، على النحو الملخص في الفقرات التالية.
    152. Formulation and implementation of gender policies at the level of each entity is correlated with significant gains in the representation of women. UN 152 - وتتصل صياغة وتنفيذ السياسات الجنسانية على صعيد كل كيان بتحقيق مكاسب كبيرة في تمثيل المرأة.
    Inconsistent remuneration levels were applied within each organization and across the system and the guidelines were inadequate. UN فثمة عدم اتساق في مستويات الأجور على صعيد كل منظمة وعلى صعيد المنظومة كما أن المبادئ التوجيهية غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد