| This approach will build on the successful experience obtained in the implementation of the drought emergency operation. | UN | وسيبنى هذا النهج على الخبرة الناجحة التي تم اكتسابها في تنفيذ عملية الطوارئ المتعلقة بالجفاف. |
| The emergency operation is being implemented through international and national non-governmental organizations, as well as the government institutions concerned. | UN | ويجري تنفيذ عملية الطوارئ عن طريق المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، فضلا عن المؤسسات الحكومية المعنية. |
| I. FINDINGS OF THE KOSOVO emergency operation 3 - 81 3 | UN | أولا - استنتاجات عملية الطوارئ لكوسوفو 3 - 81 3 |
| Serious shortfalls were experienced during 1998, which were compounded by the diverting of Bosnia and Herzegovina food for the emergency Kosovo operation. | UN | وشهدت سنة ١٩٩٨ نقصا شديدا زاد من حدته تحويل مساعدات غذائية من البوسنة والهرسك إلى عملية الطوارئ في كوسوفو. |
| emergency operation by the World Food Programme (WFP) in Sudan | UN | عملية الطوارئ لبرنامج الأغذية العالمي في السودان |
| Summary Evaluation Report Sudan emergency operation 107600 and Management Response | UN | تقرير موجز عن تقييم عملية الطوارئ في السودان 107600 ورد الإدارة عليه |
| Summary Evaluation Report -- Niger emergency operation 200170 and Management Response | UN | تقرير موجز عن تقييم عملية الطوارئ للنيجر 200170، ورد الإدارة عليه |
| UNHCR, together with UNICEF, has, inter alia, prepared and participated in a field mission with the Expert and her team to review the Rwanda emergency operation. | UN | وأعدت المفوضية مع منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، من جملة أمور، بعثة ميدانية وشاركت فيها مع هذه الخبيرة وفريقها لاستعراض عملية الطوارئ في رواندا. |
| This emergency operation continues in 1993. | UN | وتستمر عملية الطوارئ هذه في عام ٣٩٩١. |
| Therefore, in practice, activities related to the emergency, rehabilitation and development were going on simultaneously and it was hoped that the emergency operation would soon be phased out. | UN | وعلى ذلك فإن اﻷنشطة المتصلة بحالة الطوارئ والانعاش والتنمية كانت تجري في الواقع بصورة متزامنة ومن المؤمﱠل إنتهاء عملية الطوارئ قريبا. |
| 46. The emergency operation in the Central Asian Republics commenced in early 1993, at which time there were no established posts. | UN | ٦٤- بدأت عملية الطوارئ في جمهوريات آسيا الوسطى في مطلع عام ٣٩٩١، ولم يكن يوجد في ذاك الوقت أي وظائف ثابتة. |
| This emergency operation continues in 1993. | UN | وتستمر عملية الطوارئ هذه في عام ٣٩٩١. |
| For instance, as indicated to the Inspectors, during an emergency operation in Pakistan, a country manager was confronted with cumbersome procedures to engage IPs that would have required 26 steps and about three weeks of delay. | UN | وقد علم المفتشان مثلاً أن أحد المدراء القطريين واجه خلال عملية الطوارئ في باكستان إجراءات مرهقة للتعاقد مع شركاء التنفيذ تنطوي على 26 خطوة، ما أدى إلى تأخير بنحو ثلاثة أسابيع. |
| The Government of Southern Sudan has appealed to the international community and the United Nations to maintain the current emergency operation as it rapidly tries to build up its capacities in regulating and delivering public goods. | UN | وقد ناشدت حكومة جنوب السودان المجتمع الدولي والأمم المتحدة مواصلة عملية الطوارئ الحالية، بينما تحاول الحكومة جاهدة بناء قدراتها في تنظيم الخدمات العامة وتوفيرها. |
| 116. The success of the emergency operation can be attributed directly to the high level of preparedness. | UN | 116 - ويمكن أن ينسب نجاح عملية الطوارئ مباشرة إلى المستوى العالي من التأهب. |
| The initial audit disclosed serious shortcomings in the management of the emergency operation by UNHCR and its implementing partners: | UN | كشفت المراجعة الأولية للحسابات عن أوجه قصور خطيرة في إدارة عملية الطوارئ من جانب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وشركائها في التنفيذ: |
| A complete verification and reconciliation of items delivered during the emergency phase therefore was no longer possible. | UN | وبالتالي لم يعد من الممكن إجراء تحقق ومطابقة كاملين للأصناف المسلمة أثناء عملية الطوارئ. |
| Further research and analysis are required to develop gender-sensitive baseline data and a framework to ensure their full participation in emergency operations. | UN | ويلزم القيام بمزيد من البحوث والتحليلات بغية اعداد بيانات أساسية حساسة للجنسين، ووضع إطار عمل يكفل مشاركتها الكاملة في عملية الطوارئ. |