It has made several interventions and has participated in the work of the Commission on Human Rights as well as the newly established Human Rights Council. | UN | وقامت بتدخلات عديدة وشاركت في عمل لجنة حقوق الإنسان وكذلك في مجلس حقوق الإنسان المنشأ حديثاً. |
The Office monitored closely the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. | UN | ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها. |
The Office monitored closely the work of the Commission on Human Rights and the various experts and groups reporting to it. | UN | ورصدت المفوضية عن كثب عمل لجنة حقوق الإنسان وسائر الجهات الخبيرة والأفرقة التي تقدم تقارير إليها. |
Mention may also be made of the work of the Human Rights Commission. | UN | ويمكن أن يذكر أيضاً عمل لجنة حقوق الإنسان. |
Convene a thematic meeting on the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendations to follow up on the development of an action plan and the work of the Human Rights Commission in that area | UN | عقد اجتماع مواضيعي بشأن تنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة لمتابعة وضع خطة عمل، ومتابعة عمل لجنة حقوق الإنسان في هذا المجال |
Since 1998, the Chairperson of the Commission on the Status of Women has annually participated in the work of the Commission on Human Rights and addressed that Commission. | UN | منذ عام 1998 ورئيس لجنة مركز المرأة يشارك سنويا في عمل لجنة حقوق الإنسان ويتوجه إليها بكلمة. |
The Committee recommends that gender concerns be integrated into the work of the Commission on Human Rights and that women be appointed as members of this body. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة. |
The report has the merit of stimulating a debate on many important issues affecting the work of the Commission on Human Rights and its mechanisms. | UN | ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |
The Committee recommends that gender concerns be integrated into the work of the Commission on Human Rights and that women be appointed as members of this body. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإدراج الشواغل الجنسانية في عمل لجنة حقوق الإنسان وبتعيين بعض النساء كأعضاء في هذه الهيئة. |
Consequently, links between the work of the Commission on Human Rights and the Security Council should be encouraged. | UN | ولهذا ينبغي التشجيع على إقامة صلات بين عمل لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن. |
We commend the Secretary-General's appeal to depoliticize and make more effective the work of the Commission on Human Rights. | UN | ونشيد بنداء الأمين العام لنزع الصبغة السياسية عن عمل لجنة حقوق الإنسان وجعل عملها أكثر فعالية. |
We believe that the positive atmosphere yielded by the Forum can also make an important contribution to the work of the Commission on Human Rights. | UN | ونحن على يقين من أن الجو الإيجابي الذي خلقه المنتدى يمكن أن يسهم إسهاماً هاماً في عمل لجنة حقوق الإنسان. |
The work of the Commission on Human Rights has contributed to a wider understanding of the various elements of democracy and its interdependence with human rights. | UN | وقد أسهم عمل لجنة حقوق الإنسان في فهم أوسع لمختلف عناصر الديمقراطية وترابطها مع حقوق الإنسان. |
i. Participation in the work of the Commission on Human Rights/Human Rights Council and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights | UN | ' 1` المشاركة في عمل لجنة حقوق الإنسان/مجلس حقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions | UN | 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية |
2. Support the work of the Human Rights Commission, the National Electoral Commission, the Political Parties Registration Commission, the National Commission for Democracy and other national institutions | UN | 2 - دعم عمل لجنة حقوق الإنسان واللجنة الانتخابية الوطنية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرها من المؤسسات الوطنية |
81.13. Strengthen the work of the Human Rights Commission in line with the Paris Principles (Indonesia); | UN | 81-13- أن تعزز عمل لجنة حقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس (إندونيسيا)؛ |
Additionally, the Committee notes with concern that the work of the Commission continues to be hampered by, inter alia, red tape and the need for additional legislative reform. | UN | بالإضافة إلى ذلك تلاحظ اللجنة مع القلق أن عمل لجنة حقوق الإنسان يظل يواجه عقبات منها الإجراءات الرسمية الشكلية والحاجة إلى إدخال إصلاح تشريعي إضافي. |
It is highly desirable to avoid the errors and equivocations observed in the functioning of the Commission on Human Rights. | UN | ومن المطلوب بدرجة عالية تفادي الأخطاء والالتباسات الملحوظة في أسلوب عمل لجنة حقوق الإنسان. |