ويكيبيديا

    "عمل وكالات الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the work of United Nations agencies
        
    • the work of the United Nations agencies
        
    • United Nations agency action
        
    • that of United Nations agencies
        
    • work of United Nations agencies and
        
    • work of the United Nations agencies and
        
    In addition, the work of United Nations agencies and humanitarian workers in the occupied territories was being hindered increasingly. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بصورة متزايدة إعاقة عمل وكالات الأمم المتحدة وعمال الشؤون الإنسانية في الأراضي المحتلة.
    The need to ensure that there was no duplication in the work of United Nations agencies was noted. UN وأشير إلى ضرورة العمل على تجنب الازدواج في عمل وكالات الأمم المتحدة.
    The need to ensure that there was no duplication in the work of United Nations agencies was noted. UN وأشير إلى ضرورة العمل على تجنب الازدواج في عمل وكالات الأمم المتحدة.
    With regard to the contours of future United Nations involvement, the Acting Special Representative said that UNMIT was working closely with the Government, first and foremost through the work of the United Nations agencies, funds and programmes. UN وفي ما يتعلق بمعالم مستقبل مشاركة الأمم المتحدة، قال الممثل الخاص بالإنابة إن البعثة تعمل عن كثب مع الحكومة، عن طريق عمل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في المقام الأول.
    Furthermore, I will continue to pursue mainstreaming of human rights in the work of the United Nations agencies which are active in LDCs, particularly through the United Nations Development Assistance Framework/Common Country Assessment process. UN وبالإضافة إلى ذلك، سأواصل السعي إلى إدماج حقوق الإنسان في عمل وكالات الأمم المتحدة التي لها أنشطة في أقل البلدان نموا، وبخاصة من خلال إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية/التقييم القطري المشترك.
    Civil society actors should also be involved in an advisory capacity in the work of United Nations agencies and of Governments. UN كما يجب إشراك فاعلي المجتمع المدني ضمن قدرة استشارية في عمل وكالات الأمم المتحدة والحكومات.
    International solidarity should be incorporated into the work of United Nations agencies and programmes. UN يجب إدراج التضامن الدولي في عمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها؛
    In recognition of the particular need for humanitarian actors to return to the county, UNMISS will support the work of United Nations agencies and non-governmental organizations to deliver programmes in support of the peace process. UN وإدراكا للحاجة الماسة إلى عودة الجهات العاملة في المجال الإنساني إلى هذه المحلية، ستدعم البعثةُ عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ البرامج دعما لعملية السلام.
    UNOCI will continue to support the work of United Nations agencies and non-governmental organizations (NGOs) to ensure the safe and sustainable return of internally displaced persons and refugees. UN وستواصل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار دعم عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لكفالة العودة الآمنة والمستدامة للمشردين داخليا واللاجئين.
    Efforts to mitigate the effects of natural disasters and other emergencies are central to the work of United Nations agencies and their partners. UN وتعتبر الجهود المبذولة لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ الأخرى عنصرا رئيسيا في عمل وكالات الأمم المتحدة وشركائها.
    The imposition of such forms of collective punishment by Israel not only hampered normal Palestinian activity, but had also greatly hindered the work of United Nations agencies and humanitarian organizations providing assistance to the Palestinian people. UN ولم يؤد فرض إسرائيل لأشكال العقاب الجماعي تلك إلى عرقلة النشاط الفلسطيني العادي فحسب، وإنما أعاق أيضاً عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية التي تؤمن المساعدة للشعب الفلسطيني إلى حد بعيد.
    :: Reviewed the work of United Nations agencies in the Caribbean and developed a monitoring framework for United Nations/Caribbean Community joint work programme UN :: عملت على استعراض عمل وكالات الأمم المتحدة في منطقة البحر الكاريبي ووضعت إطار عمل لبرنامج العمل المشترك للأمم المتحدة/الجماعة الكاريبية
    The international community continues to assist and protect the Palestinian people, including through the work of United Nations agencies, the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East foremost among them. UN ويواصل المجتمع الدولي مساعدة الشعب الفلسطيني وحمايته، بما في ذلك من خلال عمل وكالات الأمم المتحدة التي تتصدرها وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    77. The parties must make every effort to facilitate the work of United Nations agencies and partners in the donor and aid communities. UN 77 - وعلي الطرفين أن يبذلا كل جهد ممكن لتسهيل عمل وكالات الأمم المتحدة والشركاء في أوساط المانحين وتقديم المعونة.
    The protection of the rights of children affected by armed conflict must be an integral part of the work of United Nations agencies, regional organizations, NGOs, etc. UN فحماية حقوق الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة يجب أن تشكل جزءاً لا يتجزأ من عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية، وغيرها.
    19. Progress has also been made in enhancing the programmatic coherence of the work of the United Nations agencies, funds and programmes on the one hand and of the Bretton Woods institutions on the other hand. This has been achieved through increased collaboration. UN 19 - كما أحرز تقدم في تعزيز الاتساق البرنامجي في عمل وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، من ناحية، ومؤسسات بريتون وودز، من ناحية أخرى، وهو ما تحقق من خلال زيادة التعاون.
    2.18 The Office will strengthen the roles of the Resident and Humanitarian Coordinator, and continue to support integration of the work of the United Nations agencies in the occupied Palestinian territory. UN 2-18 وسيعزز المكتب أدوار المنسق المقيم والإنساني ويواصل دعم تكامل عمل وكالات الأمم المتحدة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    The restrictions imposed on the United Nations humanitarian workers, the disruption of the work of the United Nations agencies assisting Palestinian refugees and the impediments to its workers' conduct of humanitarian operations are also matters of great concern. UN كما أن القيود المفروضة على موظفي المنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة، ووقف عمل وكالات الأمم المتحدة التي تساعد اللاجئين الفلسطينيين، ووضع العراقيل أمام الموظفين الذين يديرون العمليات الإنسانية تشكل أمورا تستدعي قلقا كبيرا.
    The 2003 Transitional Assistance Programme for Afghanistan (TAPA) has been completed and prioritizes integrated United Nations agency action in communities of return, to help assure sustainable livelihoods, essential community services, potable water supply and sanitation, and to address problems of debt and asset depletion. UN وقد اكتمل برنامج المساعدة إلى أفغانستان في المرحلة الانتقالية لعام 2003 وهو يرتب أولويات عمل وكالات الأمم المتحدة في مجتمعات العودة ويرمي إلى المساعدة على ضمان أسباب المعيشة المستدامة، وتوفير خدمات المجتمع الضرورية والمياه الصالحة للشرب والمرافق الصحية، ومعالجة مشاكل الديون واستنفاد الأصول.
    UNCTAD's work needed to be more closely coordinated with that of United Nations agencies and other organizations to avoid overlaps and waste of resources, and more attention needed to be paid to promoting skills development and technological upgrading if growth was to be sustainable. UN ويلزم أن يكون عمل الأونكتاد منسقاً بصورة أوثق مع عمل وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى من أجل تفادي حالات التداخل وتبديد الموارد، ويلزم توجيه المزيد من الاهتمام لتشجيع تطوير المهارات والتقدم التكنولوجي إذا أريد دوام النمو.
    On the initiative of the UNCCD secretariat, the EMG considered a road map to make sure that conservation and soil integrity issues are fully integrated into the broader agenda of sustainable development and incorporated in the programmes of work of the United Nations agencies and other multilateral environmental agreements (MEA). UN وبمبادرة من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، نظر فريق إدارة شؤون البيئة في خريطة طريق لضمان إدراج قضايا الحفظ وسلامة التربة بشكل كامل في جدول الأعمال الأوسع للتنمية المستدامة ودمجها في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد