ويكيبيديا

    "عند إدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • when implementing
        
    • in listing
        
    • when including
        
    • when listing
        
    • when incorporating
        
    The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action, adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12, chapter I), when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN A/CONF.189/12، الفصل الأول)، وذلك عند إدراج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء المناسبة من إعلان وبرنامج عمل ديربان اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب()، عند إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمادتين 2 و7 من الاتفاقية.
    Consider whether to specify the annex to the Convention and possible exemptions to be considered by the Conference of the Parties in listing hexabromocyclododecane; UN ' 2` أن تنظر فيما إذا كانت ستقوم بتحديد المرفق في الاتفاقية والإعفاءات المحتملة التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف عند إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم؛
    Resolve to move forward to list chrysotile asbestos in Annex III and improve the effectiveness of the Convention in listing chemicals in the future; UN نقرر المُضي قدُماً في إدراج أسبستوس الكريستل في المرفق الثالث وتحسين فعالية الاتفاقية عند إدراج مواد كيميائية في المستقبل؛
    However, the processes followed by the Council's sanctions committees, especially when including names on lists, sometimes seemed to lack transparency and accountability. UN بيد أن العمليات التي تتّبعها لجان الجزاءات التابعة للمجلس، وخصوصا عند إدراج أسماء في قوائم، تبدو أحيانا كأنها تفتقر إلى الشفافية والمساءلة.
    The Team recommends that when listing groups or entities that have no legal existence, the Committee make a special effort to list, at the same time, their principal leaders and benefactors, particularly if their whereabouts are known. UN ويوصي الفريق بأنه عند إدراج جماعات أو كيانات لا يكون لها وجود قانوني، ينبغي للجنة أن تبذل جهداً خاصاً كي تُدرِج في الوقت نفسه كبار القادة والممولين وخاصة إذا ما كانت أماكن وجودهم معروفة.
    Regional-level cooperation is also encouraged, for example, when incorporating relevant criteria and indicators into the forest work programme and in order to enhance cross-sectoral integration and intersectoral collaboration. UN ويجري أيضا تشجيع التعاون على المستوى الإقليمي، مثلا عند إدراج المعايير والمؤشرات ذات الصلة في برنامج عمل الغابات من أجل تعزيز التكامل الشامل لجميع القطاعات والتعاون المشترك فيما بينها.
    The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention, and that it include in its next periodic report information on action plans or other measures they have taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at national level. UN 42- وتوصي اللجنة بأن تأخذ الدولة الطرف في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند إدراج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، وخاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية، وأن تدرج في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2 to 7 of the Convention, and that it include in its next periodic report information on action plans or other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند إدراج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، وخاصة فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية، وتضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    315. The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action when implementing the Convention in the domestic legal order, in particular in respect of articles 2-7 of the Convention, and that it include in its next periodic report information on further action plans or other measures taken to implement the Durban Declaration and Programme of Action at the national level. UN 315- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تأخذ في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان عند إدراج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي، وخاصةً فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية، وبأن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عن خطط العمل أو غيرها من التدابير المتخذة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان على المستوى الوطني.
    308. The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 308- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، عند إدراج الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    60. The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action, adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12, chap. I), when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 60- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أيلول/سبتمبر 2001 (A/CONF.189/12، الفصل الأول)، عند إدراج أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    91. The Committee recommends that the State party take into account the relevant parts of the Durban Declaration and Programme of Action, adopted in September 2001 by the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/12, chap. I), when implementing the Convention in its domestic legal order, particularly as regards articles 2 to 7 of the Convention. UN 91- وتوصي اللجنة بأن تضع الدولة الطرف في اعتبارها الأجزاء ذات الصلة من إعلان وبرنامج عمل ديربان، اللذين اعتمدهما في أيلول/سبتمبر 2001 المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/12، الفصل الأول)، عند إدراج أحكام الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي، ولا سيما فيما يتعلق بالمواد من 2 إلى 7 من الاتفاقية.
    Furthermore, the Committee decided to collect additional information on chemical alternatives to hexabromocyclododecane and production and use of hexabromocyclododecane and agreed to review that information and consider whether to specify the annex to the Convention and possible exemptions to be considered by the Conference of the Parties in listing hexabromocyclododecane. UN علاوةً على ذلك، قررت اللجنة أن تجمع معلومات إضافية عن البدائل الكيميائية للدوديكان الحلقي السداسي البروم وإنتاجه واستخدامه، كما وافقت على استعراض تلك المعلومات والنظر في تحديد مرفق الاتفاقية والإعفاءات المحتملة التي يتعين أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف عند إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    Furthermore, in paragraph 4 of the same decision, the Committee agreed to review the additional information made available to it and to consider at its eighth meeting whether to specify the annex to the Convention and possible exemptions to be considered by the Conference of the Parties in listing hexabromocyclododecane. UN وبالإضافة إلى ذلك، وافقت اللجنة بموجب الفقرة 4 من نفس المقرر على استعراض المعلومات الإضافية التي تم توفيرها لها وبحثها أثناء اجتماعها الثامن، وما إذا كانت تحدد المرفق من الاتفاقية، وإمكانية الإعفاءات، بحيث يبحثها مؤتمر الأطراف عند إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    (b) The Committee will consider whether to specify the annex to the Convention and possible exemptions to be considered by the Conference of the Parties in listing hexabromocyclododecane. UN (ب) سوف تنظر اللجنة فيما إذا كانت ستقوم بتحديد المرفق في الاتفاقية والإعفاءات المحتملة التي سينظر فيها مؤتمر الأطراف عند إدراج الدوديكان الحلقي السداسي البروم.
    67. That was precisely the task that the Commission had undertaken in when including the topic in its programme of work. UN 67 - وأكد أن تلك بالتحديد هي المهمة التي تضطلع بها لجنة القانون الدولي عند إدراج ذلك الموضوع في برنامج عملها.
    The coordination group concluded that it would be necessary to review the core media when including new POPs in the Convention. UN وقد خَلُصَ فريق التنسيق إلى أنه سيكون من الضروري استعراض الوسائط الأساسية عند إدراج ملوثات عضوية ثابتة جديدة في الاتفاقية.
    The principal problem arising out of the case was the question whether it could be determined with any certainty, what obligations a contracting party had undertaken when including the MFN clause within an investment treaty and in particular the relationship of the MFN clause to provisions relating to dispute settlement. UN والمشكلة الرئيسية التي نشأت عن القضية هي معرفة ما إذا كان يمكن، بأي قدر من اليقين، تحديد الالتزامات التي أخذها الطرف المتعاقد على عاتقه عند إدراج حكم الدولة الأكثر رعاية في معاهدة بشأن الاستثمار، وعلى وجه الخصوص، تحديد صلة ذلك الحكم بالأحكام المتعلقة بتسوية المنازعات.
    UNEP 2007c), this date would thus also effect the total phase-out of alpha- and beta-HCH production and should be given when listing the chemicals in the Convention. UN UNEP 2007c)، سوف يؤثر هذا الموعد بهذا الشكل أيضاً في التخلص الكامل من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، وينبغي تقديمه عند إدراج المواد الكيميائية في الاتفاقية.
    UNEP 2007c), this date would thus also effect the total phase-out of alpha- and beta-HCH production and should be given when listing the chemicals in the Convention. UN UNEP 2007c)، سوف يؤثر هذا الموعد بهذا الشكل أيضاً في التخلص الكامل من إنتاج سداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا، وينبغي تقديمه عند إدراج المواد الكيميائية في الاتفاقية.
    It also provides an in-depth analysis of international cooperation, which is regarded as an integral part of legal measures against terrorism, and proposes a broad range of options and examples that national legislators can examine when incorporating new counter-terrorism measures into their national legislation. UN ويتضمن أيضا تحليلا متعمّقا للتعاون الدولي الذي يعتبره جزءا لا يتجزأ من التدابير القانونية لمكافحة الإرهاب، ويقدّم طائفة عريضة من الخيارات والأمثلة التي يمكن للمشرّعين الوطنيين أن ينظروا فيها عند إدراج تدابير جديدة لمكافحة الإرهاب في تشريعاتهم الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد