Statements were also made by the observers for Sri Lanka, Ecuador, Croatia, France, Estonia, Morocco, Colombia, Switzerland, Israel and Norway. | UN | وأدلى بكلمات أيضا المراقبون عن سري لانكا وإكوادور وكرواتيا وفرنسا وإستونيا والمغرب وكولومبيا وسويسرا وإسرائيل والنرويج. |
The observer for Sri Lanka informed the Working Group of the decisions taken by the President of Sri Lanka pertaining to the Veddha community and their needs and traditional practices. | UN | ٣٤- وأبلغ المراقب عن سري لانكا للفريق العامل القرارات التي اتخذها رئيس سري لانكا فيما يتعلق بجماعة فيدا واحتياجاتها وممارساتها التقليدية. |
The observer for Sri Lanka acknowledged that there were inherent problems in looking at the protection of minority groups and that the United Nations Declaration provided a framework to work within. | UN | 120- واعترف المراقب عن سري لانكا بأن هناك مشاكل متأصلة فيما يتعلق بحماية الأقليات وسلّم بأن إعلان الأمم المتحدة ينص على إطار للعمل في هذا الصدد. |
Report on Sri Lanka | UN | التقرير عن سري لانكا |
A significant period of time has passed since the complainant's departure from Sri Lanka in 2005. | UN | وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005. |
The observer for Sri Lanka recognized that the preservation of language, religion and culture could be protected only if the group identity were preserved. | UN | 18- وسلّم المراقب عن سري لانكا بأن الحفاظ على اللغة والدين والثقافة لا يمكن أن يتحقق إلا إذا تم الحفاظ على هوية المجموعات ذات الصلة. |
36. At the 2nd meeting, on 3 August 1999, in connection with the death of Mr. Neelan Thiruchelvam, a human rights defender from Sri Lanka, statements were made by Mr. Goonesekere and by the observers for Sri Lanka and the United States of America. | UN | 36- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 3 آب/أغسطس 1999، وفيما يتصل بوفاة السيد نيلان تيروشيلفام، وهو مدافع عن حقوق الإنسان من سري لانكا، أدلى ببيانات السيد غونيسيكيري والمراقبان عن سري لانكا والولايات المتحدة الأمريكية. |
Mr. POOLOKASINGHAM (Observer for Sri Lanka) said that he wished to express his Government’s appreciation to the Director-General for the rapid and high-quality response to his country’s request for industrial development assistance. | UN | ٧٥ - السيد بولوكاسينغام )مراقب عن سري لانكا(: قال انه يود أن يعرب عن تقدير حكومته للمدير العام للاستجابة السريعة وذات النوعية الرفيعة لطلب بلده مساعدة في مجال التنمية الصناعية. |
31. Mr. KALPAGE (Observer for Sri Lanka) said that the Chairman's detailed reports on the regional seminars indicated the vigilance of the world community in regard to the struggle of the Palestinian people. | UN | ٣١ - السيد كالباج )مراقب عن سري لانكا(: قال إن التقارير التفصيلية التي قدمها الرئيس عن الحلقات الدراسية الاقليمية تبين يقظة المجتمع العالمي بكفاح الشعب الفلسطيني. |
Mr. VIDANAPATHIRANA (Observer for Sri Lanka) said that Mr. Yumkella's extensive experience in international development would be a great advantage in the fulfilment of his mandate. | UN | 38- السيد فيداناباثيرانا (المراقب عن سري لانكا): قال إن التجربة الكبيرة التي اكتسبها السيد يومكيللا في التنمية الدولية ستكون مفيدة في اضطلاعه بولايته. |
Statements were also made by the observers for Sri Lanka (on behalf of the Group of 77 and China), Nicaragua (on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States), Sweden, Finland and Canada. | UN | كما ألقى كلمةً المراقبان عن سري لانكا (نيابةً عن مجموعة الـ77 والصين)، ونيكاراغوا (نيابةً عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي)، والمراقبون عن السويد وفنلندا وكندا. |
Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, expressed the Group's appreciation to UNIDO for its initiative. | UN | 10- السيد جافير (المراقب عن سري لانكا): تكلّم بالنيابة عن المجموعة الآسيوية، فأعرب عن تقدير المجموعة لليونيدو على مبادرتها. |
Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, endorsed all the points made on behalf of the Group of 77 and China. | UN | 17- السيد جافير )المراقب عن سري لانكا(: تحدث باسم المجموعة الأسيوية فأيَّد جميع النقاط المثارة باسم مجموعة الـ77 والصين. |
A group composed of the chairs of the five regional groups (the observers for Iraq, Ireland, Latvia, Morocco and Nicaragua), the observer for Sri Lanka (on behalf of the Group of 77 and China) and the observer for Greece (on behalf of the European Union) was established to assist the Chair of the Commission in dealing with organizational matters. | UN | 156- وأُنشئ فريق مؤلََّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس (المراقبون عن أيرلندا والعراق ولاتفيا والمغرب ونيكاراغوا) والمراقب عن سري لانكا (نيابةً عن مجموعة الـ77 والصين) والمراقب عن اليونان (نيابةً عن الاتحاد الأوروبي) بهدف مساعدة رئيس اللجنة على معالجة المسائل التنظيمية. |
A group composed of the Chairs of the five regional groups (the observers for Iraq, Ireland, Morocco, Nicaragua and the former Yugoslav Republic of Macedonia), the observer for Sri Lanka (on behalf of the Group of 77 and China) and the observer for Greece (on behalf of the European Union) was established to assist the Chair of the Commission in dealing with organizational matters. | UN | 107- وأُنشئ فريقٌ مؤلَّفٌ من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس (المراقبون عن أيرلندا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والعراق والمغرب ونيكاراغوا)، والمراقب عن سري لانكا (نيابة عن مجموعة الـ77 والصين) والمراقب عن اليونان (نيابة عن الاتحاد الأوروبي)، لمساعدة رئيس اللجنة في معالجة المسائل التنظيمية. |
Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka) welcomed the fact that, despite the many challenges of the past year, funding for technical cooperation had increased by 20 per cent; that was a clear demonstration of the growing appreciation of UNIDO's work among partners and donors. | UN | 62- السيد جافير (المراقب عن سري لانكا): رحب بأن تمويل التعاون التقني قد زاد بنسبة 20 في المائة رغم التحديات العديدة التي شهدتها السنة الماضية. وقال إن ذلك دليل واضح على زيادة تقدير عمل اليونيدو عند الشركاء والجهات المانحة. |
Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, thanked the Director-General and UNIDO for playing an active role in the exchange of views and ideas on accelerating progress towards the Millennium Development Goals by 2015 during the MDG Summit in New York. | UN | 73- السيد جافير )المراقب عن سري لانكا(: تحدَّث بالنيابة عن المجموعة الآسيوية فشكر المدير العام واليونيدو على اضطلاعهما بدور فاعل في تبادل الآراء والأفكار بشأن تسريع وتيرة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، خلال مؤتمر القمة بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المعقود في نيويورك. |
Mr. Jaffeer (Observer for Sri Lanka), speaking on behalf of the Asian Group, said that his Group took note of document IDB.38/16 and of the ongoing technical cooperation activities in the areas of energy, environmental management and the Montreal Protocol. | UN | 101- السيد جافير (المراقب عن سري لانكا): قال، متحدثا باسم المجموعة الآسيوية، إنَّ المجموعة تحيط علما بالوثيقة IDB.38/16 وبأنشطة التعاون التقني الجارية حاليا في مجالات الطاقة والإدارة البيئية وبروتوكول مونتريال. |
Presentation on Sri Lanka | UN | عرض عن سري لانكا |
The Permanent Mission of Sri Lanka has informed the OHCHR of existence of precedent to publishing the Comments of the State as Addenda in the case of the OHCHR report on Sri Lanka (A/HRC/22/38/Add.1) and the UNSG's report on the Islamic Republic of Iran (A/HRC/22/48/Add.1) in 2013. | UN | وقد أشارت البعثة الدائمة لسري لانكا إلى أن المفوضية لديها سابقة في هذا الشأن، إذ نشرت في عام 2013 تعليقات الدولة في شكل إضافة، وذلك في حالة تقرير المفوضية عن سري لانكا (A/HRC/22/38/Add.1) وتقرير فريق الخبراء التابع للأمين العام للأمم المتحدة عن جمهورية إيران الإسلامية (A/HRC/22/48/Add.1). |
A significant period of time has passed since the complainant's departure from Sri Lanka in 2005. | UN | وقد انقضت فترة طويلة منذ رحيل صاحب الشكوى عن سري لانكا في عام 2005. |
During the twenty-second session of the Human Rights Council, the Permanent Mission of Sri Lanka circulated a letter, in which it described the screening of a film about Sri Lanka by non-governmental organizations as: | UN | وخلال الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، عممت البعثة الدائمة لسري لانكا رسالة وصفت فيها فيلم عرضته منظمات غير حكومية عن سري لانكا بأنه يمثل: |