| I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. | UN | وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا. |
| I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. | UN | وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة. |
| I would like to thank the President of the Court for his comprehensive and lucid presentation of the report. | UN | وأود أن أعبر عن شكري لرئيس المحكمة على عرضه الوافي والواضح للتقرير. |
| my thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته. |
| As I began, I would like to express an enormous thank you to all those who have contributed to and supported this effort, as well as to everyone who has participated in this debate. | UN | كما بدأت، وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الذين ساهموا في هذا الجهد ودعموه، وكذلك لجميع من شارك في هذه المناقشة. |
| I would like to thank you for enabling me to take the floor in order to convey our sense of frustration. | UN | وأود أن أعرب لكم عن شكري لتمكيني من أخذ الكلمة لأعرب عن شعورنا بالإحباط. |
| Please allow me also to thank the outgoing President, the distinguished Ambassador of Turkey, for guiding us through our work in these last weeks. | UN | وأرجو أن تسمحوا لي بالتعبير عن شكري للرئيس السابق، سفير تركيا الموقر، على توجيهنا أثناء عملنا طيلة الأسابيع المنقضية. |
| Let me thank you for all these very nice and kind words to the presidency. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب عن شكري لكم على مشاعركم وكلماتكم الرقيقة التي وجهتموها إليّ. |
| I wish to thank delegations for their understanding. | UN | أود أن أعرب عن شكري للوفود لتفهمها هذا الأمر. |
| So, thank you, and my appreciation for your contribution. | UN | وإني أعرب لك عن شكري وتقديري لما قدمته من مساهمة. |
| I again thank the donor community for its support in addressing humanitarian issues throughout this period and encourage continued engagement. | UN | وأكرر الإعراب عن شكري للجهات المانحة على دعمها في معالجة القضايا الإنسانية طوال هذه الفترة وأشجع استمرارها في المشاركة. |
| Lastly, I wish to thank you for the important contribution which you made to the success of our Meeting. | UN | كما أود أن أعرب لكم عن شكري للمساهمة الهامة التي أسهمتم بها في نجاح اجتماعنا. |
| Finally, I should like to thank you for giving us an opportunity to speak, and I wish you every success in your work. | UN | ويطيب لي أن أعرب لكم عن شكري وتقديري ﻹعطاء وفد بلادي الكلمة، وأتمنى لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم. |
| I also thank my colleague Ambassador Clive Pearson of New Zealand, who considerably improved the final version of this document, particularly by making its language more accessible. | UN | وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة ولا سيما بتبسيط صيغتها. |
| I should like to take this opportunity expressly to thank the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, for the cooperation we received in this respect. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب صراحة عن شكري لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، على ما لقيناه من تعاون في هذا الخصوص. |
| my thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. | UN | كما أعرب عن شكري وتقديري لسلفتكم، السيدة ديالو، سفيرة السنغال، على ما بذلته من جهود حثيثة من أجل المؤتمر أثناء رئاستها. |
| I would also like to extend my thanks to all the staff of the Court. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة. |
| I also express my thanks to Ms. Susan McLurg, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | وأعرب أيضا عن شكري للسيدة سوزان ماكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
| The PRESIDENT: I am grateful to the representative of Germany and for the kind words which he has addressed to the Chair. | UN | الرئيس أعرب عن شكري لممثل ألمانيا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
| i don't know how i can show my gratitude this time. | Open Subtitles | لا أعرف كيف أعبر لك عن شكري وتقديري لما فعلت |
| And if you had any idea what I've had to do to keep you safe, to keep your friends safe, you'd never stop thanking me. | Open Subtitles | ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري |
| On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. | UN | ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها. |
| Yeah, it's just my way of saying thanks for coming, you're welcome. | Open Subtitles | هي فقط الطريقه التي اعبر بها عن شكري لقبولك الحضور |
| I should also like to express my thanks to my predecessor, the Ambassador of Sweden, Ms. Elisabet Borsiin Bonnier. | UN | كما أود الإعراب عن شكري لسلفي، سفيرة السويد، السيدة إليزابيث بورسين بونييه. |
| my thanks go as well to the countries that contributed to the consultations in a spirit of cooperation. | UN | وأعرب عن شكري أيضا للبلدان التي ساهمت في المشاورات بروح من التعاون. |
| I should like to express special thanks to all of them. | UN | وأود أن أعرب عن شكري الخاص لكل من هذه الدول. |
| I'm thankful to the Governments who have replaced or extended the terms of duty of the staff. | UN | وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي استبدلت أو مددت فترة خدمة الموظفين. |