ويكيبيديا

    "عن شكري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • thank
        
    • my thanks
        
    • am
        
    • my gratitude
        
    • thanking
        
    • gratitude to
        
    • of saying thanks
        
    • to my
        
    • thanks go
        
    • thanks to
        
    • thankful to
        
    I would like to thank all delegations who participated in the general exchange of views, which was very productive. UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع الوفود التي شاركت في التبادل العام للآراء، الذي كان مثمرا جدا.
    I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. UN وأود أيضا الاعراب عن شكري للسفير بردينيكوف الذي وجه بمهارة أعمال هذا المؤتمر على امتداد أسابيع عديدة.
    I would like to thank the President of the Court for his comprehensive and lucid presentation of the report. UN وأود أن أعبر عن شكري لرئيس المحكمة على عرضه الوافي والواضح للتقرير.
    my thanks also go to your predecessor, Ambassador Berdennikov, who had guided us so ably during his term of office. UN وكذلك أعرب عن شكري لسلفكم في هذا المنصب، السفير بردينيكوف الذي وجهنا بكل هذه الجدارة طوال فترة ولايته.
    As I began, I would like to express an enormous thank you to all those who have contributed to and supported this effort, as well as to everyone who has participated in this debate. UN كما بدأت، وأود أن أعرب عن شكري الجزيل لجميع الذين ساهموا في هذا الجهد ودعموه، وكذلك لجميع من شارك في هذه المناقشة.
    I would like to thank you for enabling me to take the floor in order to convey our sense of frustration. UN وأود أن أعرب لكم عن شكري لتمكيني من أخذ الكلمة لأعرب عن شعورنا بالإحباط.
    Please allow me also to thank the outgoing President, the distinguished Ambassador of Turkey, for guiding us through our work in these last weeks. UN وأرجو أن تسمحوا لي بالتعبير عن شكري للرئيس السابق، سفير تركيا الموقر، على توجيهنا أثناء عملنا طيلة الأسابيع المنقضية.
    Let me thank you for all these very nice and kind words to the presidency. UN واسمحوا لي بأن أعرب عن شكري لكم على مشاعركم وكلماتكم الرقيقة التي وجهتموها إليّ.
    I wish to thank delegations for their understanding. UN أود أن أعرب عن شكري للوفود لتفهمها هذا الأمر.
    So, thank you, and my appreciation for your contribution. UN وإني أعرب لك عن شكري وتقديري لما قدمته من مساهمة.
    I again thank the donor community for its support in addressing humanitarian issues throughout this period and encourage continued engagement. UN وأكرر الإعراب عن شكري للجهات المانحة على دعمها في معالجة القضايا الإنسانية طوال هذه الفترة وأشجع استمرارها في المشاركة.
    Lastly, I wish to thank you for the important contribution which you made to the success of our Meeting. UN كما أود أن أعرب لكم عن شكري للمساهمة الهامة التي أسهمتم بها في نجاح اجتماعنا.
    Finally, I should like to thank you for giving us an opportunity to speak, and I wish you every success in your work. UN ويطيب لي أن أعرب لكم عن شكري وتقديري ﻹعطاء وفد بلادي الكلمة، وأتمنى لكم التوفيق والنجاح في مهمتكم.
    I also thank my colleague Ambassador Clive Pearson of New Zealand, who considerably improved the final version of this document, particularly by making its language more accessible. UN وكذلك أعرب عن شكري لزميلي السفير كلايف بيرسون من نيوزيلندا الذي أدخل تحسينات ملموسة على النسخة اﻷخيرة من هذه الوثيقة ولا سيما بتبسيط صيغتها.
    I should like to take this opportunity expressly to thank the Secretary-General of the Conference, Mr. Vladimir Petrovsky, for the cooperation we received in this respect. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب صراحة عن شكري لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، على ما لقيناه من تعاون في هذا الخصوص.
    my thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. UN كما أعرب عن شكري وتقديري لسلفتكم، السيدة ديالو، سفيرة السنغال، على ما بذلته من جهود حثيثة من أجل المؤتمر أثناء رئاستها.
    I would also like to extend my thanks to all the staff of the Court. UN وأود كذلك أن أعرب عن شكري إلى جميع موظفي المحكمة.
    I also express my thanks to Ms. Susan McLurg, Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN وأعرب أيضا عن شكري للسيدة سوزان ماكلورغ، رئيسة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The PRESIDENT: I am grateful to the representative of Germany and for the kind words which he has addressed to the Chair. UN الرئيس أعرب عن شكري لممثل ألمانيا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة.
    i don't know how i can show my gratitude this time. Open Subtitles لا أعرف كيف أعبر لك عن شكري وتقديري لما فعلت
    And if you had any idea what I've had to do to keep you safe, to keep your friends safe, you'd never stop thanking me. Open Subtitles ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري
    On behalf of the Lao Government and people, I would like to take this opportunity to express our thanks and sincere gratitude to them. UN ونيابة عن لاو حكومة وشعبا، أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن شكري وامتناني الخالص لها.
    Yeah, it's just my way of saying thanks for coming, you're welcome. Open Subtitles هي فقط الطريقه التي اعبر بها عن شكري لقبولك الحضور
    I should also like to express my thanks to my predecessor, the Ambassador of Sweden, Ms. Elisabet Borsiin Bonnier. UN كما أود الإعراب عن شكري لسلفي، سفيرة السويد، السيدة إليزابيث بورسين بونييه.
    my thanks go as well to the countries that contributed to the consultations in a spirit of cooperation. UN وأعرب عن شكري أيضا للبلدان التي ساهمت في المشاورات بروح من التعاون.
    I should like to express special thanks to all of them. UN وأود أن أعرب عن شكري الخاص لكل من هذه الدول.
    I'm thankful to the Governments who have replaced or extended the terms of duty of the staff. UN وأود أن أعرب عن شكري للحكومات التي استبدلت أو مددت فترة خدمة الموظفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد