| To the extent possible, new requirements should be met through the redeployment of existing resources. | UN | كما ينبغي الالتزام قدر المستطاع بالمتطلبات الجديدة عن طريق إعادة توزيع الموارد المتاحة. |
| These two subprogrammes were established through the redeployment of existing resources available to ESCWA. | UN | وقد أنشئ البرنامجان الفرعيان عن طريق إعادة توزيع الموارد الحالية المتاحة للإسكوا. |
| This unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. | UN | وسيوفّر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات. |
| The unit would be funded partly through redeployment of resources from the regular budget of the United Nations and partly through voluntary contributions. | UN | وسيوفر جزء من تمويل هذه الوحدة عن طريق إعادة توزيع الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة والجزء الآخر عن طريق التبرعات. |
| Instead, the new technical Service would be created by redeploying existing resources and combining current functions and capacity in order to achieve synergies and gain significant efficiencies. | UN | وبدلا من ذلك، فإن دائرة الخدمات التقنية الجديدة ستُنشأ عن طريق إعادة توزيع الموارد الموجودة ودمج عدد من المهام والقدرات الحالية، من أجل تحقيق التآزر. |
| Accordingly, in the forthcoming biennium growth in priority areas would in very large part be funded through the reallocation of resources. | UN | ومن ثم فإن جزءا كبيرا جدا من النمو في المجالات ذات الأولوية في فترة السنتين المقبلة سيمول عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
| The Office of the Prosecutor has considered that this need shall be met only through the redeployment of posts that become free in Kigali. | UN | ويعتبر مكتب المدعي العام أن الوفاء بهذه الحاجة سيتم فقط عن طريق إعادة توزيع الوظائف التي تصبح شاغرة في كيغالي. |
| It hoped that the High Representative would be appointed promptly and that the Office would be provided with all appropriate resources, inter alia, through the redeployment of staff and resources from other departments. | UN | ويرغب في أن يتم تعيين الممثل السامي بسرعة وأن يزود المكتب بكل الموارد المناسبة، بما في ذلك عن طريق إعادة توزيع الموظفين والموارد من الإدارات الأخرى. |
| Under this procedure, if additional expenditures were proposed that exceed the resources available from the contingency fund, the activities concerned would be implemented only through the redeployment of resources from low-priority areas or modification of existing activities. | UN | وبموجب هذا الإجراء، فإنه إذا اقتـُـرحت نفقات إضافية تتجاوز الموارد المتاحة من صندوق الطوارئ، لا تـُـستكمل الأنشطة المعنية إلا عن طريق إعادة توزيع الموارد من المجالات ذات الأولوية الدنيا أو بتعديل الأنشطة الحالية. |
| ACABQ report on strengthening the web site through the redeployment ACABQ of resources within DPI | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تعزيز الموقع القائم على الشبكة العالمية عن طريق إعادة توزيع الموارد داخل إدارة شؤون الإعلام |
| The Pension Board decided, inter alia, that IPSAS-related requirements should be met through the redeployment of funds and that any additional staff requirements should be met using general temporary assistance. | UN | وقرر المجلس، في جملة أمور، الوفاء بالاحتياجات ذات الصلة بتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية عن طريق إعادة توزيع الأموال، وسد أي احتياجات إضافية من الموظفين من المساعدة العامة المؤقتة. |
| It would also be a cost-saving measure both for the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and for the Organization through the redeployment of resources to other productive activities. | UN | وستكون العملية أيضا بمثابة إجراء لاقتصاد التكاليف بالنسبة لكل من مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة والمنظمة نفسها عن طريق إعادة توزيع الموارد على الأنشطة المنتجة. |
| The additional requirements will be financed through redeployment of funds from within the Committee budget. | UN | وستمول الاحتياجات اﻹضافية عن طريق إعادة توزيع اﻷموال من داخل ميزانية اللجنة. |
| The additional requirements will be financed through redeployment of funds from within the Committee budget. | UN | وستمول الاحتياجات اﻹضافية عن طريق إعادة توزيع اﻷموال من داخل ميزانية اللجنة. |
| 2. Urges the Secretary-General to strengthen, through redeployment of resources, the United Nations programme on disabled persons in order to enable it: | UN | ٢ - تحث اﻷمين العام على تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة للمعوقين، عن طريق إعادة توزيع الموارد، من أجل تمكينه من: |
| The guiding principle of the realignment exercise was to consolidate thematic expertise to increase substantive integration of themes by redeploying sections and units of two divisions, namely the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. | UN | وكان المبدأ التوجيهي لهذه العملية هو توحيد الخبرات المواضيعية من أجل زيادة مقدار التكامل الجوهري للمواضيع عن طريق إعادة توزيع الأقسام والوحدات التابعة لشعبتين، هما شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات. |
| The initiative requires commitments amounting to $25 billion over a period of 10 years, to be realized through the reallocation of existing resources, and complements the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s. | UN | والمبـــادرة تقتضي الارتباط بالتزامات تصل إلــــى ٢٥ بليون دولار على مدى ١٠ سنوات، تدبر عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة، وتكون مكملة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
| UNIFEM is correcting that through reallocation in this budget. | UN | ويقوم الصندوق بتصحيح ذلك عن طريق إعادة توزيع التكاليف في هذه الميزانية. |
| Further increases in quality and output should be sought through a reallocation of resources. | UN | وينبغي تحقيق مزيد من الزيادات في الجودة والناتج عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
| The Advisory Committee regrets that the revised estimates lack convincing evidence that an effort has been made to accommodate new and expanded mandates through a redeployment of resources. | UN | وتأسف اللجنة الاستشارية أن التقديرات المنقحة تفتقر إلى القرائن المقنعة على بذل جهد للوفاء بالولايات الجديدة والموسعة عن طريق إعادة توزيع الموارد. |
| Extra resources for the Institute could be obtained either by redistributing existing resources or through the priority programme system. | UN | ويمكن الحصول على موارد إضافية من أجل المعهد إما عن طريق إعادة توزيع الموارد القائمة أو عن طريق نظام اﻷولويات البرنامجية. |
| These resources would be made available entirely by the redeployment of resources from within existing earmarkings. | UN | ومن شأن هذه الموارد أن تتاح بالكامل عن طريق إعادة توزيع الموارد في حدود المخصصات الموجودة. |
| 21. The Advisory Committee considers that the addition of mandated activities to existing peacekeeping mission mandates should be financed, to the extent possible, through the realignment of approved resources. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي عندما تُضاف إلى الولايات القائمة لبعثات حفظ السلام أنشطةٌ صادرٌ بها تكليف أن تموّل هذه الأنشطة الإضافية، إلى أقصى درجة ممكنة، عن طريق إعادة توزيع الموارد المعتمدة. |
| Cuba reported that it has developed programmes to promote the equality of all of its citizens through the redistribution of wealth, the creation of jobs, the provision of universal education and access to basic social services. | UN | 16- وأفادت كوبا بأنها قامت بوضع برامج لتعزيز المساواة بين جميع المواطنين عن طريق إعادة توزيع الثروة، وخلق فرص العمل، وتوفير التعليم وفرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع. |
| With regard to the non-income variables or other social indicators, it is possible at a given moment to raise those values by reallocating the resources within a given level of income. | UN | وفيما يخص المتغيرات بخلاف الدخل أو المؤشرات الاجتماعية الأخرى، من الممكن في وقت معين زيادة هذه القيم عن طريق إعادة توزيع الموارد ضمن مستوى معين من الدخل. |
| The reduction is made possible through redistribution of the workload of staff on sick, maternity or paternity leave to existing staff. | UN | سينُفذ التخفيض عن طريق إعادة توزيع عبء عمل الموظفين الغائبين في إجازات مرضية أو إجازة الأمومة أو الأبوة على الموظفين الموجودين. |