ويكيبيديا

    "عن طريق التبرعات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • through voluntary contributions
        
    • through contributions
        
    • borne by voluntary contributions
        
    • by means of voluntary contributions
        
    Two thirds of the funding for the Mission was provided through voluntary contributions from the Government of Kuwait. UN وأشار إلى أن ثلثي الأموال المقدمة إلى البعثة تأتيها عن طريق التبرعات المقدمة من حكومة الكويت.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the fellowship programme had been implemented as a pilot project through voluntary contributions from a Member State. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن برنامج الزمالات قد نفذ كمشروع تجريبي عن طريق التبرعات المقدمة من إحدى الدول الأعضاء.
    The funds are received through voluntary contributions from governments, intergovernmental organizations, the private sector and interorganizational arrangements. They are recognized as income to UNICEF and are subject to recovery rate as per the established recovery policy. UN وتلك الأموال يجري تلقيها عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والقطاع الخاص، والترتيبات المشتركة بين المنظمات؛ وتسجل على أنها إيرادات لليونيسيف يطبق عليها معدل الاسترداد وفقا لسياسة الاسترداد المقررة.
    They will be funded through contributions in reply to special appeals; UN وستُمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة؛
    In accordance with paragraph 3 of the resolution, the Assembly also decided that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of the agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community. UN وقررت الجمعية العامة أيضا، وفقا للفقرة 3 من القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs and other private or public entities. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    This amount was inclusive of the one-third share of the cost of the Force to be met through voluntary contributions from the Government of Cyprus and the annual pledge of $6.5 million from the Government of Greece. UN ويشمل هذا المبلغ المشاركة بنسبة الثلث من تكلفة القوة التي سيتم الوفاء بها عن طريق التبرعات المقدمة من حكومة قبرص، والالتزام السنوي الذي تعهدت به حكومة اليونان بمبلغ ٦,٥ مليون دولار.
    Such funds are financed through voluntary contributions, primarily from United Nations Member States, and are independent of UNDP's indicative planning figure resources. UN وتمول هذه الصناديق عن طريق التبرعات المقدمة أساسا من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وهي مستقلة عن موارد أرقام التخطيط اﻹرشادية التي يقرها البرنامج اﻹنمائي.
    In addition, further work on the Facilitative Process was dependent upon funding through voluntary contributions to the United Nations Forum on Forests Trust Fund. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مواصلة العمل في العملية التيسيرية تعتمد على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    The Fonds National de Solidarité is funded through voluntary contributions by public and private enterprises, international development agencies, private individuals and the national Government. UN ويُمَوَّل الصندوق الوطني للتضامن عن طريق التبرعات المقدمة من المؤسسات العامة والخاصة، والوكالات الإنمائية الدولية، والأفراد العاديون، والحكومة الوطنية.
    15. The costs of the programme of work and other costs of the RCUs including, inter alia, communication, travel and supplies, would continue to be funded through voluntary contributions under the Supplementary Fund. UN 15- وسوف يستمر تمويل تكاليف برنامج العمل والتكاليف الأخرى للوحدات، بما في ذلك الاتصال والسفر واللوازم، ضمن جملة بنود أخرى، عن طريق التبرعات المقدمة في إطار الصندوق التكميلي.
    His delegation endorsed the recommendations regarding the continuation of the Programme in the biennium 2004-2005 and urged its full financial backing, both through the regular United Nations budget and through voluntary contributions of States. UN وأضاف أن وفده يؤيد التوصيات المتعلقة باستمرار البرنامج في فترة السنتين 2004-2005 وحث على تقديم الدعم المالي الكامل له سواء عن طريق ميزانية الأمم المتحدة العادية أو عن طريق التبرعات المقدمة من الدول.
    5. The Revolving Credit Fund would be established, on an indefinite basis and at an initial level of up to $1 billion, through voluntary contributions from Member States or through such other means as the General Assembly might from time to time decide. UN ٥ - سيجري إنشاء صندوق الائتمان الدائر، على أساس غير محدد المدة، وبمستوى أولي يصل إلى بليون دولار واحد عن طريق التبرعات المقدمة من الدول اﻷعضاء أو عن طريق أي وسائل أخرى على النحو الذي تقرره الجمعية العامة من وقت إلى آخر.
    They will be funded through contributions in response to special appeals; UN وستُمول هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة؛
    They will be funded through contributions in reply to special appeals. " UN ويتم تمويل هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " .
    They will be funded through contributions in reply to special appeals. " UN ويتم تمويل هذه الأنشطة عن طريق التبرعات المقدمة استجابة للنداءات الخاصة " .
    The Assembly also decided, in paragraph 3 of that resolution, that the expenses of the Extraordinary Chambers would be defrayed by the United Nations in accordance with the relevant provisions of that agreement and would be borne by voluntary contributions from the international community. UN وقررت الجمعية أيضا، في الفقرة 3 من ذلك القرار، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة وفقا للأحكام ذات الصلة من ذلك الاتفاق عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Nevertheless, as indicated in paragraph 2 of the present report, the General Assembly decided, in paragraph 3 of its resolution 57/228 B, that the expenses of the Chambers would be borne by voluntary contributions from the international community. UN ومع ذلك، وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 2 من هذا التقرير، فقد قررت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من قرارها 57/228 باء، تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Nevertheless, in its resolution 57/228 B, the General Assembly decided that the expenses of the Extraordinary Chambers to be defrayed by the United Nations should be borne by voluntary contributions from the international community. UN ومع ذلك، قررت الجمعية العامة، في قرارها 57/228 باء، أن تجري تغطية مصروفات الدوائر الاستثنائية التي ستتحملها الأمم المتحدة عن طريق التبرعات المقدمة من المجتمع الدولي.
    Funding can be obtained by means of voluntary contributions from Governments, NGOs and other private or public entities. UN ويمكن الحصول على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة.
    Funding is obtained by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations, other private or public entities and individuals. UN ويحصل على التمويل عن طريق التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وغيرها من الكيانات الخاصة أو العامة وسائر الأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد