ويكيبيديا

    "عن طريق تنقيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the revision
        
    • by revising
        
    • through the revision
        
    • through a revision
        
    • by revamping
        
    • through revision
        
    • through revising
        
    • through revisions
        
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods. UN القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المشترك وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم
    The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular by the revision of teacher learner support materials and learning areas and adaptation of teaching methods. UN :: القضاء على أي أفكار نمطية عن دور الرجل والمرأة في جميع المستويات وفي جميع أشكال التعليم عن طريق تشجيع التعليم المشترك وأنواع التعليم الأخرى التي تساعد على تحقيق هذا الهدف، خاصة عن طريق تنقيح المواد المساعدة على التعليم ومجالات التعلُّم وتطوير طرق التدريس؛
    :: The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and in, particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN :: القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة في جميع مراحل التعليم بجميع أشكاله، عن طريق تشجيع التعليم المختلط، وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    Personal security in the camp was addressed by revising the shelter plan, increasing the awareness of the staff and conducting three shelter exercises; UN وعولجت مسألة أمن اﻷشخاص في المخيم عن طريق تنقيح خطة المخابئ، وزيادة توعية الموظفين وإجراء ثلاثة تدريبات على اللجوء الى المخابئ.
    Personal security in the camp was addressed by revising the shelter plan, increasing the awareness of the staff and conducting three shelter exercises; UN وعولجت مسألة أمن اﻷشخاص في المخيم عن طريق تنقيح خطة المخابئ، وزيادة توعية الموظفين وإجراء ثلاثة تدريبات على اللجوء الى المخابئ.
    Also, indicate measures taken to eliminate stereotypes on the roles of women and men in the education system through the revision of text books and school curricula. UN ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة للقضاء على القوالب النمطية المتعلقة بأدوار المرأة والرجل في النظام التعليمي عن طريق تنقيح الكتب الدراسية والمناهج الدراسية.
    Out of three possible ways to establish the court - by the revision of the United Nations Charter in the sense of establishing a new organ, by a General Assembly resolution or by a multilateral convention, the best solution seems to be that the court be established as an organ of the United Nations by an amendment to the Charter. UN من بين السبل الثلاثة الممكنة ﻹنشاء المحكمة - عن طريق تنقيح ميثاق اﻷمم المتحدة بهدف إنشاء جهاز جديد، أو باتخاذ قرار للجمعية العامة، أو بإبرام اتفاقية متعددة اﻷطراف - يبدو أن الحل اﻷفضل هو أن تنشأ المحكمة كجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة عن طريق تعديل الميثاق.
    The elimination of any stereotyped roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN (ج) القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    10.c. States Parties shall take all appropriate measures to ... ensure, on a basis of equality of men and women: ...(c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN 10/ج - القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفى جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولاسيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم.
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging coeducation and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله وذلك عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم.
    (c) The elimination of any stereotyped concept of the roles of men and women at all levels and in all forms of education by encouraging co-education and other types of education which will help to achieve this aim and, in particular, by the revision of textbooks and school programmes and the adaptation of teaching methods; UN )ج( القضاء على أي مفهوم نمطي عن دور الرجل ودور المرأة على جميع مستويات التعليم وفي جميع أشكاله عن طريق تشجيع التعليم المختلط وغيره من أنواع التعليم التي تساعد في تحقيق هذا الهدف، ولا سيما عن طريق تنقيح كتب الدراسة والبرامج المدرسية وتكييف أساليب التعليم؛
    Moreover, the Republic of Korea plans to prohibit trade by the Democratic People's Republic of Korea in luxury goods through a third country by revising the Special Measures for Restrictions on Trade for the Maintenance of International Peace and Security. UN وعلاوة على ذلك، تعتزم كوريا الجنوبية حظر اتجار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الكماليات عبر بلد ثالث عن طريق تنقيح التدابير الخاصة لفرض قيود على التجارة من أجل صون السلام والأمن الدوليين.
    UNDP must find ways of altering the incentive structure by revising the criteria by which UNDP evaluates the performance of its staff and their activities. UN ويجب أن يجد البرنامج الإنمائي السبل الكفيلة بتغيير هيكل الحوافز عن طريق تنقيح المعايير التي يقوم من خلالها بتقييم أداء موظفيه وأنشطتهم.
    I have sought to reflect the advancement made by revising the text and removing bracketed options where there seemed to be a broad consensus in the Working Group. UN وسعيت إلى تبيين ما تحقق من تقدم عن طريق تنقيح النص وإزالة الخيارات الموضوعة بين قوسين معقوفين حيثما بدى وجود إجماع عام بين أعضاء الفريق العامل.
    Encourages the reinforcement of freedom of expression and assembly in particular through the revision of article 51 of the Press Code. (Belgium, Sweden and United States of America) UN 7- يُشجِّع تونس على تعزيز حرية التعبير والاجتماع خاصةً عن طريق تنقيح المادة 51 من مجلة الصحافة (بلجيكا، والسويد، والولايات المتحدة الأمريكية)
    The Board is of the view that the Institute's special status for fellows already provides the appropriate flexibility, and that should further flexibility be required, it should be sought through a revision of the relevant procedures. UN ويرى المجلس أن الوضع الخاص للمعهد فيما يتعلق بالزملاء يوفر بالفعل المرونة المناسبة، وأنه إذا اقتضى الأمر المزيد من المرونة، ينبغي الحصول عليها عن طريق تنقيح الإجراءات ذات الصلة.
    In that context, participants stressed the need to prioritize measures to implement the communication strategy, for example, by revamping the organization's homepage. UN وفي هذا السياق شدد المشاركون على ضرورة إعطاء الأولوية لتدابير تنفيذ استراتيجية الاتصال، وذلك على سبيل المثال عن طريق تنقيح الصفحة الرئيسية للأونكتاد على الشبكة.
    First stage: partial implementation through revision of the commentary to article 7 UN المرحلة الأولى: التنفيذ الجزئي عن طريق تنقيح شرح المادة 7
    Several plans aimed at the realization of equal opportunities for girls as well as promotion and protection of the rights of the girl child in school, the family and society, through revising an existing legal provision and putting appropriate measures in action. UN وتستهدف عدة خطط عمل تحقيق تكافؤ الفرص للبنات وتعزيز وحماية حقوق الطفلة في المدرسة والأسرة والمجتمع، عن طريق تنقيح نصوص قانونية قائمة ووضع تدابير مناسبة موضع التنفيذ.
    These limitations are to be addressed through revisions of the database design. UN ومن المتوقع معالجة هذه العيوب عن طريق تنقيح تصميم قاعدة البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد