| Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
| Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
| Report of the Secretary-General on the practice of the Secretary-General in disciplinary matters and possible criminal behaviour | UN | تقرير الأمين العام عن ممارسات الأمين العام المتبعة في المسائل التأديبية وحالات السلوك الإجرامي المحتمل |
| :: 1 training workshop on the practices of journalism and institutional communications for the staff of the Ministry of Information and for public and private radio stations | UN | :: عقد حلقة عمل تدريبية واحدة عن ممارسات الصحافة والتواصل المؤسسي لموظفي وزارة الإعلام ولمحطات إذاعية عامة وخاصة |
| Technical information on practices and technologies for phasing out ozone-depleting substances and at the same time contributing to the objectives of the Montreal Protocol and the UNFCCC. | UN | `2` وتوفير معلومات تقنية عن ممارسات وتكنولوجيات التخلص التدريجي من المواد المستنفذة للأوزون، مع الإسهام في الوقت نفسه في بلوغ أهداف الاتفاقية وبروتوكول مونتريال. |
| Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
| Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. | UN | ويتضمن الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام في الحالات التي قد تنطوي على سلوك جنائي. |
| Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. | UN | ويقدم القسم الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
| It noted the Commission's request for information on the practice of States and intended to contribute to the discussion. | UN | ويحيط علما بطلب اللجنة الحصول على معلومات عن ممارسات الدول ويعتزم المساهمة في النقاش. |
| Section V provides information on the practice of the Secretary-General in cases of possible criminal behaviour. | UN | ويقدم الفرع الخامس معلومات عن ممارسات الأمين العام المتبعة في حالات السلوك الإجرامي المحتمل. |
| His delegation would welcome information on the practice and views of additional States and looked forward to considering the issues in as practical a manner as possible. | UN | وسيرحب وفده بتلقي معلومات عن ممارسات وآراء مزيد من الدول، ويتطلع إلى النظر في هذه المسائل بأقصى طريقة عملية ممكنة. |
| Some experts also provided information on the practices in their countries with regard to mothers being detained with their small children. | UN | وقدَّم بعض الخبراء أيضا معلومات عن ممارسات معيّنة في بلدانهم فيما يتعلق بالأمهات اللواتي يُحتجزن مع أطفالهن الصغار. |
| It noted that the exercise had thus far merely entailed the gathering of information on the practices of some United Nations entities concerning adjustments for inflation and foreign exchange rate fluctuations, with no analysis and conclusions drawn. | UN | ولاحظت أن هذه العملية قد اكتفت بجمع معلومات عن ممارسات بعض الكيانات التابعة للأمم المتحدة بشأن إجراء تعديلات بسبب التضخم وتقلبات سعر الصرف، وعدم إجراء تحليل والتوصل إلى استنتاجات. |
| The document contained updated information on the practices of organizations using the special operations approach and the extended monthly evacuation allowance, as well as the views of the organizations on the feasibility of harmonizing their practices vis-à-vis staff assigned to non-family locations. | UN | وتتضمن الوثيقة معلومات مستكملة عن ممارسات المؤسسات التي تستخدم نهج العمليات الخاصة، وبدل الإجلاء الشهري الممتد، وتتضمن كذلك معلومات بشـأن الموظفين المعينين في أماكن لا يصطحبون إليها معهم أفراد أسرهم. |
| A representative of the Centre made a presentation at the fourteenth International Anti-Corruption Conference, in Bangkok, on the issue of trafficking in persons and corruption and a presentation at the International Bar Association Conference in Vancouver, Canada, on practices to prevent judicial corruption. | UN | وقدم ممثل عن المركز عرضا إيضاحياً في المؤتمر الدولي الرابع عشر لمكافحة الفساد، في بانكوك، عن مسألة الاتجار بالأشخاص والفساد، وعرضا إيضاحياً آخر في مؤتمر رابطة نقابة المحامين الدولية، في فانكوفر، كندا، عن ممارسات منع الفساد في الجهاز القضائي. |
| (c) Enhanced policy dialogue on practices and regulatory frameworks for trade cooperation; trade and environment; and trade facilitation and security | UN | (ج) حوار سياسي معزز عن ممارسات التعاون التجاري وأطره التنظيمية؛ والتجارة والبيئة؛ وتيسير التجارة وأمنها |
| What has been uncovered regarding the practices of the United Nations Special Commission and its officials truly requires a serious reaction. | UN | إن ما تكشف عن ممارسات اللجنة الخاصة المقبورة ومسؤوليها يستوجب وقفة جدية. |
| Several complaints have been made to the competition authority in Kenya about the practices of the Kenyan subsidiary of Coca-Cola International. | UN | فقد قُدمت عدة شكاوى إلى سلطة المنافسة في كينيا عن ممارسات الشركة الكينية التابعة لشركة كوكا كولا الدولية. |
| The Committee is particularly concerned about reports of practices of coercive sterilization, affecting in particular women with disabilities, women in rural areas and Roma women. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء التقارير التي تتحدث عن ممارسات التعقيم الإجباري، التي تؤثر بصورة خاصة في ذوات الإعاقة والريفيات ونساء جماعة الروما. |
| You speak of the practice, of those who apply. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن ممارسات أولئك الذين يطبقون الدين |
| Awareness-raising schemes should be implemented to inform minority parents about the importance of quality education for their daughters and to encourage them to prioritize education, while discouraging such practices as early marriage. | UN | وينبغي تنفيذ خطط التوعية لإعلام آباء أطفال الأقليات بأهمية حصول بناتهم على تعليم جيد وتشجيعهم على إعطاء الأولوية للتعليم، وثنيهم في نفس الوقت عن ممارسات مثل الزواج المبكر. |
| Many experts provided information on good practices on normalization. | UN | 29- وقدّم العديد من الخبراء معلومات عن ممارسات جيدة بشأن التطبيع. |