| In particular, the security situation in the Middle East and in South Asia will be factors in the success of the NPT Review Conference. | UN | وبوجه خاص، فإن الحالة الأمنية في الشرق الأوسط وجنوب آسيا سوف تكون عوامل في نجاح المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
| That had been considered appropriate since gender was often only one of several factors in cases of discrimination. | UN | وقد اعتبر هذا أمرا مناسبا لأن نوع الجنس كثيرا ما يكون عاملا واحدا فقط من عدة عوامل في حالات التمييز. |
| Further transition to a mercury-free process will depend on factors in China including: availability and cost of raw materials, energy costs, and government regulations. | UN | ويعتمد المزيد من التحول إلى عملية خالية من الزئبق على عوامل في الصين من بينها: توافر المواد الخام وتكلفتها، وتكاليف الطاقة، والقواعد التنظيمية الحكومية. |
| The extent to which cost and funding of tertiary education are factors in women's completion of tertiary courses is unknown, but a myriad of factors is likely to be involved. | UN | ولا يعرف مدى اعتبار تكاليف وتمويل التعليم العالي عوامل في اتمام المرأة للبرامج التعليمية العالية، ولكن من المحتمل أن يكون عدد لا يحصى من العوامل متعلقا بذلك. |
| A number of factors often converge to focus assistance and attention to IDPs in camp situations. | UN | وتتضافر عدة عوامل في أحيان كثيرة من أجل تركيز المساعدة والاهتمام على المشردين داخلياً في المخيمات. |
| Three factors are considered in determining the representation of Member States in the Tribunal: contribution, membership and population. | UN | وروعيت ثلاثة عوامل في حساب تمثيل الدول الأعضاء في المحكمة، وهي: المساهمة، والعضوية، والسكان. |
| 54. Rarely are environmental concerns factored into security, development or humanitarian strategies. | UN | 54 - ونادرا ما تعتبر الشواغل البيئية عوامل في استراتيجيات الأمن أو التنمية أو الاستراتيجيات الإنسانية. |
| Several factors contribute to the environmental and social impacts of mining. | UN | وتساهم عدة عوامل في الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين. |
| Democracy, respect for fundamental freedoms and human rights and good governance are factors in development and peace and values to which Togo has long adhered and to which we are deeply attached. | UN | والديمقراطية واحترام الحريات الأساسية وحقوق الإنسان والحكم الصالح عوامل في التنمية والسلم والقيم التي طالما تمسكت بها توغو، ونحن مولوعون بها. |
| 3.2 Counsel submits that there are several factors in the author's case which give reason to believe that he did not receive a fair trial. | UN | ٣-٢ ويقول المحامي إن هناك عدة عوامل في قضية صاحب البلاغ تدعو إلى الاعتقاد بأنه لم يحاكم محاكمة عادلة. |
| Some delegations, while expressing the view that the composition of a peace-keeping operation was an important consideration in order to ensure its effectiveness and impartiality, did not consider it necessary to specify factors in that regard. | UN | وأعرب بعض الوفود عن الرأي القائل بأن تشكيل عملية حفظ السلام هو اعتبار له أهميته من أجل ضمان فعالية العملية وحيادها، إلا أن هذه الوفود لم تر ضرورة لتحديد أي عوامل في هذا الصدد. |
| Although economic interests have, since the beginning of mankind's history, always been factors in the power equation, market regionalization has today strengthened the power of economic and financial elements which, in America, Europe and Asia, are emerging as the main protagonists of national life. | UN | ورغم أن المصالح الاقتصادية كانت دائما منذ بداية تاريخ البشرية عوامل في معادلات القوى، فإن امتداد اﻷسواق الى النطاق الاقليمي يعزز اليوم قوة عناصر اقتصادية ومالية بدأت تظهر في أمريكا وأوروبا وآسيا باعتبارها اللاعبة الرئيسية على مسرح الحياة الوطنية. |
| 29. Several factors in the internal operational systems of UNICEF appear to be at play in explaining its successes to date, notwithstanding the need for further improvement. | UN | 29 - وهناك عدة عوامل في النظم التنفيذية الداخلية لليونيسيف تؤدي على ما يبدو دورا في تفسير نجاحاتها حتى الآن رغم الحاجة إلى مزيد من التحسين. |
| The Government considered that the use of force, foreign occupation or domination, and unilateral economic coercion or international sanctions to “resolve” conflicts, “halt” violations of human rights and “promote” democracy, were factors in creating refugees and mass exoduses. | UN | واعتبرت حكومةُ كوبا أن استخدام القوة، والاحتلال أو السيطرة اﻷجنبية، والقسر الاقتصادي من جانب واحد، أو فرض العقوبات الدولية من أجل " حلّ " المنازعات و " وقف " انتهاكات حقوق اﻹنسان و " تعزيز " الديمقراطية كانت عوامل في خلق حالات من اللجوء والهجرات الجماعية. |
| 89. Upon enquiry as to the impact of the new pricing structure, the Advisory Committee was informed that a confluence of factors in the last two years had led to rising aviation costs, namely, the depreciation of the United States dollar, rising fuel costs and the scarcity of aircraft. | UN | 89 - واستعلمت اللجنة عن أثر هيكل التكلفة الجديد، فأُبلغت أنه كانت هناك مجموعة عوامل في العامين الماضيين أدت إلى ارتفاع تكاليف الطيران، وهي انخفاض قوة دولار الولايات المتحدة، وارتفاع تكاليف الوقود، وندرة الطائرات. |
| While they differ in the emphasis given to individual and societal factors in explaining violence against women, all have concluded that no single cause adequately accounts for violence against women.39 Such violence arises from the convergence of specific factors within the broad context of power inequalities at the individual, group, national and global levels. | UN | وبينما تختلف في درجة التوكيد الذي يُعطى للعوامل الفردية أو الاجتماعية في تفسير العنف ضد المرأة، استنتجت كلها أنه لا يوجد سبب يُعتبر وحدَهُ كافياً لحدوث العنف ضد المرأة.() وإنما ينبع العنف من تلاقي عدة عوامل في السياق العام لتفاوت القوى على صعيد الفرد والمجموعة والبلد والعالم بأسره. |
| First, the pace of job creation has not kept up with the growth in the labour force (owing to several factors in most developing regions: high birth rates, increasing female participation rates and extended working ages). | UN | أولها أن خلق فرص عمل لم يواكب نمو القوة العاملة (نظرا لعدة عوامل في أغلب المناطق النامية منها: ارتفاع معدلات المواليد، وتزايد معدلات مشاركة النساء، وتمديد سنوات العمل). |
| 12. The programme will also contribute to the development of production through the promotion of the growth and sustainability of micro-enterprises and small and medium-sized enterprises seen as factors in the creation of decent work and as helping to reduce disparities in income distribution between regions. | UN | 12 - وسوف يسهم البرنامج أيضاً في تنمية الإنتاج من خلال تعزيز النمو واستدامة المؤسسات الصغرى، وتعتبر المؤسسات الصغيرة والمتوسطة بمثابة عوامل في إيجاد العمل اللائق والمساعدة على الحد من الفروق في توزيع الدخول بين المناطق. |
| 22. The Special Rapporteur holds the view that irregular migration is the result of the interaction of factors in countries of origin and destination and that therefore, managing irregular migration is a shared responsibility as pointed out in the theme of the fourth meeting of the Global Forum on Migration and Development. | UN | 22 - ويرى المقرر الخاص أن الهجرة غير القانونية هي نتيجة تفاعل عوامل في بلدان المنشأ وبلدان المقصد وأن إدارة الهجرة غير القانونية هي بالتالي مسؤولية مشتركة على النحو المشار إليه في موضوع الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية(). |
| 5.2 The author reiterates that several factors in his case, including the gathering and the evaluation of evidence, the omission of important statements in the court book, the absence of serious preparation of his defence by the court-appointed lawyers, the handling of his appeal, all underline that he was denied a fair and impartial hearing, and that his conviction was based on racist considerations. | UN | ٥-٢ ويكرر صاحب الرسالة أن هناك عدة عوامل في قضيته، منها جمع اﻷدلة وتقييمها، وإغفال ذكر إفادات أقوال هامة مدرجة في دفتر المحكمة، وتقاصر المحامين الذين عينتهم المحكمة عن تحضير دفاعه بشكل جدي لدفاعه، وطريقة التصرف في استئنافه، تُبرز جميعا أنه حُرم من محاكمة عادلة ونزيهة؛ وأن إدانته بُنيت على اعتبارات عنصرية. |