ويكيبيديا

    "غضون سنوات قليلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a few years
        
    • a few short years
        
    • few years' time
        
    In a few years, it has achieved notable progress in various sectors. UN فقد أحرزت في غضون سنوات قليلة تقدما طيبا في شتى القطاعات.
    But you can always upgrade in a few years. Open Subtitles ولكن يمكنك ترقية دائما في غضون سنوات قليلة.
    Within only a few years, the Convention has been signed and ratified by well over 100 Member States. UN 33- في غضون سنوات قليلة فقط، وقّع الاتفاقية وصدّق عليها ما يزيد على مئة دولة عضو.
    The Greek initiative was that first step, and in a few years' time an analysis of its effectiveness could be carried out. UN وتمثلت المبادرة اليونانية في تلك الخطوة الأولى، وفي غضون سنوات قليلة يمكن إجراء تحليل لفعاليتها.
    What if I were to tell you that, in a few short years, immune deficiencies could be eradicated, cancer cured? Open Subtitles ماذا لو أخبرناكم بأنه في غضون سنوات قليلة سيتم القضاء على أمراض العوز المناعي
    These groups represented the future for both the societies of origin and those of destination: in a few years they would be deciding whether to continue forging ties with the countries or communities of origin. UN إذ أن هذه الفئات تمثل مستقبل مجتمعات المنشأ والمقصد على حد سواء: ففي غضون سنوات قليلة قد تقرر هذه الفئات ما إذا كانت تود مواصلة إقامة الصلات مع بلدان أو مجتمعات المنشأ.
    This agreement takes immediate steps toward saving and improving the lives of millions of people within the span of a few years. UN ويتخذ هذا الاتفاق خطوات فورية نحو إنقاذ وتحسين حياة ملايين البشر في غضون سنوات قليلة.
    We are pleased to note the great progress made by the Court in just a few years of operation. UN ويسعدنا أن نلاحظ التقدم الكبير الذي أحرزته المحكمة في غضون سنوات قليلة من العمل.
    Universal access to primary school education is likely to be achieved within a few years. UN ومن المرجح أن يتحقق الحصول الشامل على التعليم الأولي في غضون سنوات قليلة.
    It was quite possible, for example, that in a few years the Committee would call for changes in the norms governing polygamy. UN ومن المحتمل جدا على سبيل المثال، أن تطالب اللجنة في غضون سنوات قليلة بإجراء تغييرات في القواعد التي تحكم تعدد الزوجات.
    With further investment, the design capacity of the station of 10 million tons of goods per year could be achieved in a few years. UN ومع إنــفاق مزيد من الاستثمارات يمكن بلوغ طاقتها القصوى وهي ١٠ ملايين طن من البضائع سنويا في غضون سنوات قليلة.
    At this age, the transition would be a very difficult one for them... but in a few years, it won't be your decision to make anymore. Open Subtitles في هذا العمر, التحول سيكون صعباً جداً عليهم ولكن في غضون سنوات قليلة
    In a few years' time, he'll be ordering his Council to double the price of wheat and throwing anyone who protests in jail. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة ،سيأمر مجلسه بمضاعفة سعر القمح ورمي كل من يحتج في السجن.
    You'll do it, too, in a few years when you get a phone. Open Subtitles ولالكبار. وسوف نفعل ذلك، أيضا، في غضون سنوات قليلة عندما تحصل على الهاتف.
    Josie, we'll revisit this in a few years. Open Subtitles جوزي، سوف نعيد النظر هذا في غضون سنوات قليلة
    I mean, this here could be a retail strip in a few years. Open Subtitles أعني، هذا هنا يمكن أن يكون قطاع التجزئة في غضون سنوات قليلة.
    In a few years, you'll look back and realize that you survived by doing exactly the same thing. Open Subtitles في غضون سنوات قليلة سوف نتظر للتركيز على الماضي وندرك أن من سيبقى بالعمل سيفعل نفس الشيء
    I was thinking that, you know, when you finish school and we save up some money, in a few years, we should start to think about getting a place of our own. Open Subtitles انا كنت افكر بأنه , انت تعلمين عندما تنهين دراستك وندخر بعض المال , في غضون سنوات قليلة .علينا أن نبدأ في التفكير حول الحصول على مكان خاص بنا
    He'll pass on in a few years anyway. Open Subtitles وسوف تمر على في غضون سنوات قليلة على أي حال.
    And in just a few short years there were hardly any penguins left. Open Subtitles وفي غضون سنوات قليلة بالكاد لم يعد هناك أية بطاريق
    In a few short years, Armenia has done away with the false proposition that we must choose between East and West, between the old world and the new. UN في غضون سنوات قليلة تخلت أرمينيا عن البديهية الزائفة التي كانت تفرض علينا الاختيار بين الشرق والغرب، بين العالم القديم والعالم الجديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد