87. Establishing special eco-zones might help to catalyse and accelerate sustainable development and the promotion of environmentally friendly technologies. | UN | وقد يساعد إنشاء مناطق إيكولوجية خاصة على حفز التنمية المستدامة واﻹسراع بخطاها وترويج التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
Implementation of projects that promote the use of environmentally friendly technologies is supported and encouraged. | UN | يجري دعم وحفز تنظيم المشاريع التي تشجع استعمال التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
encourage the development and diffusion of environmentally friendly technologies. | UN | وتشجيع تطوير وإنتشار التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
Poland's environment-friendly technologies implementation is financed by the National Fund of Environmental Protection and Water Management. | UN | ويُموّل الصندوق الوطني لحماية البيئة وإدارة المياه في بولندا تطبيق التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة في البلد. |
environment-friendly dyes, for example, may lie beyond the capacity of most small companies. | UN | من ذلك، على سبيل المثال، أن تكلفة اﻷصباغ غير الضارة بالبيئة يمكن أن تكون أكبر بكثير من امكانيات معظم الشركات الصغيرة. |
Transfer of environmentally sound technologies | UN | نقل التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة |
GEAG is committed to promote eco-friendly activities through promoting sustainable agriculture and low input farming activities, | UN | :: فريق جوراخبور للعمل البيئي ملتزم بالنهوض بالأنشطة غير الضارة بالبيئة من خلال النهوض بالزراعة المستدامة وأنشطة الزراعة منخفضة المدخلات، |
Related investments, in many developing countries, will be needed to raise agricultural productivity, improve forest management, and ensure, along with a more reliable water supply and a more efficient transport system, the steady expansion of green jobs. | UN | وسوف تلزم استثمارات ذات صلة في كثير من البلدان النامية من أجل زيادة الإنتاجية الزراعية، وتحسين إدارة الغابات، وضمان التوسع المستمر في خلق وظائف في القطاعات غير الضارة بالبيئة جنبا إلى جنب مع توفير المياه بصورة أكثر موثوقية، وإيجاد نظام للنقل يتسم بقدر أكبر من الكفاءة. |
The visit also included a highly informative guided visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. | UN | وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة. |
They should be assisted in the adoption of appropriate, environmentally friendly technologies and modes of production. | UN | وينبغي مساعدتها على اﻷخذ بالتكنولوجيات وطرق الانتاج الملائمة غير الضارة بالبيئة. |
Conducts studies on the introduction and use of emerging and environmentally friendly technologies, and on the building up of endogenous technological capabilities; | UN | إجراء دراسات عن اتباع واستخدام التكنولوجيات الناشئة غير الضارة بالبيئة وعن بناء القدرات التكنولوجية الوطنية؛ |
The promotion of environmentally friendly, low-cost technologies will be a key element in achieving the targets of the water supply and environmental sanitation sector. | UN | وسيكون تشجيع التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة والمنخفضة التكاليف عنصرا أساسيا في تحقيق أهداف قطاع إمدادات المياه والتصحاح البيئي. |
However, in most island developing economies there is little or no institutional infrastructure for the dissemination of environmentally friendly technological knowledge to support production of those industries. | UN | ومع ذلك، لا توجد في معظم الاقتصادات الجزرية النامية هياكل أساسية مؤسسية لنشر المعرفة التكنولوجية غير الضارة بالبيئة لمساندة إنتاج هذه الصناعات، وإن وجدت فهي ضئيلة. |
(iv) The number of countries that have market-based incentives and trade policies promoting environmentally friendly approaches and products aimed at reducing releases and exposures to harmful chemicals and hazardous waste is increased. | UN | ' 4` زيادة عدد البلدان التي لديها حوافز تستند إلى السوق وسياسات تجارة تشجع النُّهُج غير الضارة بالبيئة وإنتاج منتجات تهدف إلى تخفيض الانبعاثات والتعرض للمواد الكيميائية الضارة والنفايات الخطرة. |
16. Promote and expand the use of alternative environmentally friendly health care waste disposal methods. | UN | 16- التشجيع والتوسع في استخدام الطرق البديلة غير الضارة بالبيئة للتخلص من نفايات الرعاية الصحية. |
In a number of countries, some preference is given to " environment-friendly " products in the context of government purchasing programmes. | UN | ٠٨- تفضل الى حد ما في عدد من البلدان المنتجات " غير الضارة بالبيئة " في إطار البرامج الشرائية الحكومية. |
It should also be recognized that in developing countries, specific policy instruments could be less effective, e.g. due to the lack of environmental infrastructure and markets for environment-friendly products. | UN | وينبغي كذلك الاعتراف بأنه يمكن أن تكون اﻷدوات سياسة محددة أقل كفاءة في البلدان النامية، ﻷسباب منها على سبيل المثال، نقص الهياكل اﻷساسية البيئية واﻷسواق للمنتجات غير الضارة بالبيئة. |
2. Trading opportunities for environment-friendly products | UN | ٢ - الفرص التجارية للمنتجات غير الضارة بالبيئة |
97. Both ESCAP and the International Environmental Technology Centre of UNEP had spearheaded the collection of data on environmentally sound technologies and the documentation of indigenous technologies. | UN | 97 - وتولى كل من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ والمركز الدولي للتكنولوجيا البيئة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة جمع البيانات المتعلقة بالتكنولوجيات غير الضارة بالبيئة وتوثيق تكنولوجيات الشعوب الأصيلة. |
With growing environmental awareness, eco-friendly forms of travel and leisure, including hiking, biking and boating, are becoming increasingly popular in a growing number of countries. | UN | وبتنامي الوعي البيئي، تزداد شعبية أشكال السفر والترفيه غير الضارة بالبيئة في عدد متزايد من البلدان، بما في ذلك التنزه سيرا على الأقدام وركوب الدراجات وركوب الزوارق. |
The Copenhagen Climate Change Conference, held in December 2009, could be a catalyst for powering green growth, and investing in green sectors would improve chances for recovery and sustainable growth. | UN | ويمكن لمؤتمر كوبنهاغن المتعلق بتغير المناخ، الذي سيعقد في كانون الأول/ديسمبر، أن يكون عامل تيسير لدفع النمو غير الضار بالبيئة، ويمكن للاستثمار في القطاعات غير الضارة بالبيئة أن يحسن فرص الانتعاش والنمو المستدام. |
The presenter also suggested that future investment should focus on the expansion of climate-friendly energy sources, in particular the promotion of renewable energy sources, and the development of climate-friendly technologies. | UN | كما أشار مقدم العرض إلى أن الاستثمار في المستقبل ينبغي أن يركز على التوسّع في مصادر الطاقة غير الضارة بالمناخ، وبوجه خاص تطوير مصادر الطاقة المتجددة، وتنمية التكنولوجيات غير الضارة بالبيئة. |
Even fumigation is not fully efficient in eliminating eggs and larvae in tyre piles. The suppression of adult mosquitoes requires the use of adulticides, toxic chemicals that are not environmentally benign. | UN | وحتى عمليات التبخير بمفردها لا تتسم بالكفاءة الكاملة في القضاء على البيض واليرقات في أكوام الإطارات فالقضاء على البعوض البالغ يتطلب استخدام مبيدات البالغين، والكيماويات السامة غير الضارة بالبيئة. |
Assists in maintaining compliance. Promote environment friendly refrigerators & freezers that do not require CFCs. | UN | تشجيع الثلاجات وأجهزة التجميد غير الضارة بالبيئة والتي لا تحتاج إلى مادة CFC في الأسواق. |