ويكيبيديا

    "غير المسلح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unarmed
        
    • non-weaponized
        
    UNMOs should have an identity distinct from the armed contingents in order to emphasize their unarmed status. UN وينبغي أن تكون للمراقبين هوية مستقلة عن الوحدات المسلحة تأكيدا لوضعهم غير المسلح.
    One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers. UN وتفيد التقارير بأن أحد الجنود تحدّاه بأن يقترب، وبدأ بعدها الرجل غير المسلح يسير باتجاه جنود جيش الدفاع الإسرائيلي.
    It was inadmissible to violate the unarmed character of refugee camps. UN ومن غير المقبول انتهاك الطابع غير المسلح لمخيمات اللاجئين.
    The law reaffirms the right of all Afghan citizens to unarmed assembly and to form political parties meeting minimum membership requirements and respecting the principles of non-violence and independence from military factions. UN ويعيد القانون التأكيد على حق جميع المواطنين الأفغان في التجمع غير المسلح وفي تشكيل أحزاب سياسية تستوفي الشروط الدنيا للعضوية وتحترم مبادئ اللاعنف والاستقلال عن الفصائل المسلحة.
    We admit to seeing this situation in a different light - rather as an exercise in preventive diplomacy, to take advantage of and codify the present non-weaponized status of outer space, so that we can all be assured that outer space continues to be available for peaceful uses by all nations. UN ونحن نقر بأننا نرى هذه الحالة من زاوية مختلفة. فنحن نعتبرها شكلاً من أشكال الدبلوماسية الوقائية، لاستغلال حالة الفضاء الخارجي غير المسلح في الوقت الراهن ولتدوين هذه الحالة، كيما نضمن جميعاً أن يظل الفضاء الخارجي متاحاً للدول كافة لاستخدامه للأغراض السلمية.
    These forces shot indiscriminately into the unarmed crowd, which included women and children, leaving 5 squatters dead and seriously injuring more than 25 others. UN وقد أطلقت هذه السلطات النار بدون تمييز على الجمهور غير المسلح الذي كان يضم نساء وأطفال مُخلّفةً خمسة مستقطنين قتلى وأكثر من ٥٢ جريحاً جراحهم خطرة.
    Such organizations are of " a military nature " and are formed " for the purpose of engaging in combat " ; they have a " cause " to be won through combat, either armed or unarmed. UN وهذه المنظمات ذات " طبيعة عسكرية " وتتشكل " بغرض المشاركة في القتال " ؛ ولديها " قضية " يتعين كسبها عن طريق القتال، سواء المسلح أو غير المسلح.
    The Civilian Volunteer Organizations comprise the unarmed component of the Government's counter-insurgency strategy and intelligence network, meant to prevent " incursions " of anti-Government groups into their communities. UN أما منظمات المتطوعين المدنيين فتضم العنصر غير المسلح من استراتيجية الحكومة لمكافحة التمرد وشبكة الاستخبارات بهدف منع " خرق " مجتمعاتهم من قبل الجماعات المناهضة للحكومة.
    Their unarmed presence, interacting with both Timorese and Indonesian security elements at the border, provides confidence and mediation in unresolved areas and can defuse an otherwise volatile situation, such as the recent incidents which occurred in Oecussi district. UN فحضورهم غير المسلح وتفاعلهم في المناطق الحدودية مع عناصر الأمن التيمورية والإندونيسية بحد سواء يوفّر الثقة والوساطة في المناطق التي لم يتم التوصل إلى حل بشأنها، ويمكن أن ينزع فتيل حالة غير مستقرة من نواح أخرى، مثل ما تدل عليه الأحداث الأخيرة التي شهدتها مقاطعة أوكوسي.
    In addition, it should be noted that armed or unarmed private security might use, or provide to others, information for harming United Nations personnel or facilities and can, in some instances, present a threat to the Organization and its staff. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجدر الإشارة إلى أن الأمن الخاص المسلح أو غير المسلح قد يستخدم معلومات لإلحاق الضرر بأفراد الأمم المتحدة أو مرافقها، أو قد يتيح تلك المعلومات لأطراف أخرى، وأنه يمكن، في بعض الحالات، أن يشكل تهديداً للمنظمة وموظفيها.
    According to Yarosh's plans, militants from the nationalist youth wing, often referred to as < < Yarosh Youth > > ( < < Yarosh Jugend > > ), will teach the basics of military affairs, subversive struggle, unarmed combat, and mine blasting in the children's health camps. UN ووفقا للخطط التي وضعها ياروش، سيقوم مقاتلون من جناح الشباب القوميين، الذين كثيرا ما يطلق عليهم اسم " شباب ياروش " ، بتدريس أساسيات الشؤون العسكرية وأعمال الكفاح التخريبية والقتال غير المسلح وتفجير الألغام في مصحات الأطفال.
    Reply: Under article 144 of the Constitution, public security in Brazil is the responsibility of federal agencies (the Federal Police Department, the Federal Highway Police and the Federal Railway Police), provincial agencies (civil police, military police and military firebrigades) and municipal agencies (with provisions authorizing the establishment of a force of unarmed municipal guards). UN جواب: بموجب المادة 144 من الدستور، تقع المسؤولية عن الأمن العام في البرازيل على عاتق الوكالات الاتحادية (إدارة الشرطة الاتحادية والشرطة البرية السريعة للطرق الاتحادية وشرطة السكك الحديدية الاتحادية)، والوكالات بالمقاطعات (الشرطة المدنية والشرطة العسكرية وفرق الإطفاء العسكرية) والوكالات البلدية (وهي مزودة بأحكام تجيز تشكيل قوة من الحرس البلدي غير المسلح).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد