| The Panel reviews the normal level of bad debt encountered in the claimant’s business to verify that the claimant is not seeking compensation for bad debt unrelated to Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | ويستعرض الفريق المستوى العادي للديون المعدومة التي كانت تصادف في النشاط التجاري لصاحب المطالبة للتحقق من أن صاحب المطالبة لا يطالب بتعويض عن ديون معدومة غير متصلة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
| It was unrelated to the Committee's competence and contrary to its working methods. | UN | وهي مسألة غير متصلة باختصاص اللجنة وتخالف أساليب عملها. |
| Moreover, he arbitrarily annexed the Report with the list of attachments that are not related to it. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد أرفق تعسفاً ذلك التقرير بقائمة مرفقات غير متصلة به. |
| The project is exceptional because its training programmes are dedicated to rural population but are not related to agricultural activities. | UN | وهذا المشروع متميز لأن برامجه التدريبية مكرسة للسكان الريفيين لكنها غير متصلة بأنشطة زراعية. |
| JIU reports issued in 2007 but not relevant to UNDP | UN | تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2007 ولكنها غير متصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| offline templates should be made available. | UN | :: ينبغي إتاحة نماذج غير متصلة بالإنترنت. |
| The Tunis office staff could have conducted other work unrelated to the Sidi El Kilani project. | UN | فكان بوسع مكتب تونس القيام بأعمال أخرى غير متصلة بمشروع سيدي الكيلاني. |
| While ethnicity or religion might appear to ignite social and political conflicts, their underlying causes are seldom unrelated to economic and social deprivation. | UN | وفي الوقت الذي قد يبدو فيه أن الانتماء الاثني أو الديانة يؤديان الى اشعال الصراعات الاجتماعية والسياسية، يندر أن تكون اﻷسباب الكامنة وراء هذه الصراعات غير متصلة بالحرمان الاقتصادي والاجتماعي. |
| :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority-mandated activities unrelated to the original function. | UN | :: تغيير مهام وظيفة: يتم تغيير مهام وظيفة عندما يُقترح أن تنفّذ وظيفة معتمَدة، كان من المقرر أن تؤدي مهمة معينة، أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولكنها غير متصلة بمهمتها الأصلية. |
| :: Post reassignment. An approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function. | UN | :: تغيير مهام وظيفة: يتم تغيير مهام وظيفة عندما يُقترح أن تنفّذ وظيفة معتمَدة، كان من المقرر أن تؤدي مهمة معينة، أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولكنها غير متصلة بمهمتها الأصلية. |
| :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority-mandated activities unrelated to the original function. | UN | :: تغيير مهام وظيفة: يتم تغيير مهام وظيفة عندما يُقترح أن تنفّذ وظيفة معتمَدة، كان من المقرر أن تؤدي مهمة معينة، أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولكنها غير متصلة بمهمتها الأصلية. |
| :: Post reassignment: an approved post that was intended to cover a certain function is proposed to implement other priority mandated activities unrelated to the original function. | UN | :: إعادة انتداب وظيفة: يُقترح إعادة انتداب وظيفة معتمدة كان من مقرراً لها أن تؤدي مهمة معينة كي تنفذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولكنها غير متصلة بالمهمة الأصلية. |
| They expressed concerns that donor support for CERF could be reduced if a significant portion of their contributions is used to cover costs not related to the Fund's humanitarian activities. | UN | وأعرب عن شواغله إزاء احتمال خفض المانحين دعمهم للصندوق إذا جرى استخدام جزء كبير من مساهماتهم في تغطية تكاليف غير متصلة بالأنشطة الإنسانية التي يضطلع بها الصندوق. |
| Other activities not related to peace and security | UN | دال - أنشطة أخرى غير متصلة بالسلام والأمن |
| Proposals not related to a specific sub-item | UN | مقترحات غير متصلة ببند فرعي معين |
| JIU reports issued in 2006 but not relevant to UNDP | UN | تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2006 ولكنها غير متصلة بالبرنامج الإنمائي |
| JIU reports issued in 2009 but not relevant to UNDP: | UN | تقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2009 ولكنها غير متصلة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: |
| It'll keep his power grid offline for weeks. | Open Subtitles | أنه سيبقى شبكته الكهربائية غير متصلة لأسابيع |
| The Inspectors note that, although among a significant number of donors and organizations there is a continued interest in using the programmes for field-related work, assignments to headquarters or to other non-TC activity related assignments cannot any more be considered an exception. | UN | 45- وبالرغم من استمرار اهتمام عدد كبير من البلدان المانحة والمنظمات بالاستفادة من هذه البرامج في الأعمال المتصلة بالأنشطة الميدانية، يلاحظ المفتشون أن تعيين هؤلاء الموظفين في المقار أو في أنشطة أخرى غير متصلة بالتعاون التقني لم يعد من قبيل الاستثناء. |
| The Rules of Court specify, in application of the provisions of the Statute, that a " member of the Court who is re-elected shall make a new declaration only if his new term is not continuous with his previous one " (Article 4, para. 3). | UN | وتنص لائحة المحكمة، تطبيقا لأحكام النظام الأساسي، على أنه " لا يجدد عضو المحكمة الذي أعيد انتخابه إعلانه إلا إذا كانت فترة ولايته الجديدة غير متصلة بفترة ولايته السابقة " (الفقرة 3 من المادة 4). |
| And even when that's not the case, when life's events are not connected to other people's decisions and actions, it's not some bullshit fucking test sent down from the universe | Open Subtitles | حتى عند عدم حدوث ذلك، وحين تكون أحداث الحياة غير متصلة بقرارات الآخرين، لا يكون ذلك اختباراً مرسلاً من الكون |
| They are not connected structurally to the suspended office floor above. | UN | وهي غير متصلة هيكليا بطابق المكاتب المعلق فوقها. |
| Too many similarities from unconnected sources. | Open Subtitles | العديد من أوجه التشابه من مصادر غير متصلة. |
| Scanners are off-line. | Open Subtitles | الماسحات غير متصلة. |