| If such a State party existed, then the last sentence was necessary; if not, he proposed that it be deleted. | UN | فإن وجدت دولة طرف من هذا القبيل، كانت الجملة الأخيرة ضرورية؛ فإن لم توجد، فإنه يقترح حذفها. |
| In view of the Committee’s heavy workload, he proposed that a new deadline should be set for the completion of negotiations on the issue. | UN | وبالنظر إلى ازدحام برنامج عمل اللجنة فإنه يقترح تحديد موعد نهائي جديد ﻹنجاز المفاوضات المتعلقة بهذه المسألة. |
| If members wished to take the discussion further, he suggested doing so in the context of an individual case rather than the general comment. | UN | وإذا أراد أعضاء اللجنة المضي في المناقشات فإنه يقترح القيام بذلك في سياق قضية فردية وليس في سياق التعليق العام. |
| Accordingly, he suggested discussing that issue further, together with all outstanding issues, at the next reading of the draft general comment. | UN | وبالتالي فإنه يقترح مناقشة هذه المسألة باستفاضة إلى جانب جميع المسائل المعلقة في القراءة المقبلة لمشروع التعليق العام. |
| Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر. |
| In order to assist Parties in gathering information to support the work of the Committee, it is proposed that the Secretariat might be requested: | UN | ولمساعدة الأطراف في جمع المعلومات لدعم أعمال اللجنة، فإنه يقترح الطلب إلى الأمانة أن: |
| With an existing strength of 28 guards for the security of the main offices, an additional 24 Security Guards (national General Service staff) are therefore proposed to secure the accommodation sites. | UN | وبما أنه يوجد حاليا 28 حارسا لحفظ الأمن في المكاتب الرئيسية، فإنه يقترح إضافة 24 حراس أمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في أماكن الإقامة. |
| Taking into account the existing resources, a total of 56 positions are proposed in support of the enhanced team-site strategy. | UN | ومع مراعاة الموارد الحالية، فإنه يقترح إضافة ما مجموعه 56 وظيفة لدعم استراتيجية مواقع الأفرقة المعززة. |
| The heading as it stood was the result of a lengthy debate, and he proposed that it remain as drafted. | UN | والعنوان بشكله الحالي جاء نتيجة لمناقشات مطوّلة، ولذلك فإنه يقترح أن يظل بصيغته الحالية. |
| he proposed that, as there was no government paper available, the discussion on article 7 should commence on the basis of the original draft of the Sub-Commission. | UN | وبما أنه لا توجد ورقة حكومية متاحة فإنه يقترح أن يبدأ النقاش حول المادة 7 بالاستناد إلى المشروع الأصلي للجنة الفرعية. |
| In a spirit of compromise, therefore, he proposed that the Committee should retain Mr. Neuman's sentence, even though it might not fully reflect all approaches to proportionality. | UN | ولذلك، فإنه يقترح بروح الوفاق أن تحتفظ اللجنة بالجملة التي اقترحها السيد نيومان على الرغم من أنها قد لا تعكس تماماً جميع النهج المتبعة إزاء التناسب. |
| Since the Department of Peace-keeping Operations had been able to operate effectively with 38 vacant posts, he proposed that those posts should be abolished. | UN | ونظرا ﻷن إدارة عمليات حفظ السلام قد اشتغلت بكفاءة مع وجود ٣٨ وظيفة شاغرة، فإنه يقترح إلغاء هذه الوظائف. |
| However, in his view, the general principle was not enough and therefore, he suggested two additional principles which were incorporated in paragraph 2. | UN | على أنه يرى أن المبدأ العام غير كاف وبالتالي، فإنه يقترح مبدأين إضافيين أدرجا في الفقرة 2. |
| he suggested that the Committee should follow the same procedure at the current session. | UN | وقال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه يقترح مواصلة نظر هذا الفصل في الدورة الحالية. |
| Inasmuch as there was no consensus on the recommendations of the Joint Inspection Unit, he suggested that the debate on the topic be considered closed. | UN | فحيث أنه لم يتوافر أي توافق لﻷراء بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة، فإنه يقترح اعتبار مناقشة الموضوع منتهية. |
| Consequently, it is proposed to raise some fences, main gates and turnstiles at two external entrances of the Palais. | UN | ونتيجة لذلك، فإنه يقترح إنشاء بعض اﻷسيجة والبوابات الرئيسية والبوابات الدوارة في مدخلين خارجيين من مداخل القصر. |
| For the purposes of the draft articles, however, it is proposed to adopt the traditional separation between waiver and delay. | UN | غير أنه لأغراض مشروع المواد، فإنه يقترح اعتماد التفريق التقليدي بين التنازل والتأخير. |
| " Although there may be circumstances when the giving of satisfaction by the Agency may be appropriate, it is proposed to give consideration only to reparation properly so called. | UN | ' ' ورغم أنه قد تكون ثمة ظروف يكون فيها قيام الوكالة بالترضية ملائما، فإنه يقترح ألا ينظر إلا في الجبر بدقيق العبارة. |
| Therefore, it is proposed that the revolving component of the current Fund be retained and continue to operate using the same criteria as currently established. | UN | وبالتالي فإنه يقترح الإبقاء على العنصر الدائر للصندوق الحالي ومواصلة تشغيله باستخدام نفس المعايير المطبقة حاليا. |
| With an existing strength of nine guards for the security of the main offices, an additional 31 Security Guards (national General Service staff) are therefore proposed to secure the premises and new office. | UN | وبما أنه يوجد حاليا 9 حراس لحفظ الأمن في المكاتب الرئيسية، فإنه يقترح إضافة 31 حراس أمن (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين) لحفظ الأمن في أماكن الإقامة والمكتب الجديد. |
| Taking into account the existing resources, a total of 56 positions are proposed in support of the enhanced team-site strategy. | UN | ومع مراعاة الموارد الحالية، فإنه يقترح إضافة ما مجموعه 56 وظيفة لدعم استراتيجية مواقع الأفرقة المعززة. |
| The Declaration itself identifies sources of compensation, including the offender, or national funds, but in circumstances where the State is unable to compensate the victim it proposes that other funds be established for the purpose. | UN | وإن الإعلان في حد ذاته يحدد مصادر التعويضات، بما في ذلك الجاني أو الصناديق الوطنية، ولكن في الحالات التي تعجز فيها الدولة عن تعويض الضحايا فإنه يقترح إنشاء صناديق أخرى لهذا الغرض. |
| Accordingly, in the present third report, he proposes a complete set of draft articles for a convention on the law of transboundary aquifers, taking into account comments and suggestions previously offered in the Commission and the Sixth Committee. | UN | وتبعا لذلك، فإنه يقترح في تقريره الثالث هذا، مجموعة كاملة من مشاريع المواد من أجل اتفاقية قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، يراعي التعليقات والاقتراحات المقدمة من قبل في لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة. |
| Although Japan basically agrees with the Commission on the validity of these elements, it suggests that they should be clearly defined in the draft articles in order to prevent unnecessary disputes over their interpretation. | UN | وعلى الرغم من أن اليابان يتفق عموما مع اللجنة على سلامة هذه العناصر، فإنه يقترح تحديدها بوضوح في مشاريع المواد تفاديا لكل منازعة لا داعي لها بشأن تفسيرها. |
| he would suggest that attention be paid to that issue. | UN | وبالتالي فإنه يقترح إيلاء هذا الموضوع المزيد من الاهتمام. |