The act entered into force on 1 January 2010 and has a transitional period of two years. | UN | وقد دخل القانون حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2010 مع فترة انتقالية مدتها سنتان. |
Nevertheless, a number of countries had taken the opportunity to defer that obligation for a transitional period of nine years. | UN | وأضاف أن عدة بلدان قد تمتعت بإمكانية الحيد عن هذا الالتزام خلال فترة انتقالية مدتها تسع سنوات. |
Thus, Mr. Schwartzberg proposes to phase it out in stages, over a transitional period of 15 years. | UN | ولذلك، يقترح السيد شوارتزبيرغ إلغاءه في مراحل على مدى فترة انتقالية مدتها 15 سنة. |
a transitional period of three months is proposed and the resources required to fund it are estimated at $50,000. | UN | ويُقتَرح أن تكون هناك فترة انتقالية مدتها ثلاثة أشهر، وتقدر الموارد المطلوبة لتمويلها بمبلغ 000 50دولار. |
By that Agreement, the Security Council was requested to establish a transitional administration to govern the region during the transitional period of 12 months. | UN | وطُلب من مجلس اﻷمن بموجب ذلك الاتفاق أن ينشئ إدارة انتقالية ﻹدارة المنطقة خلال فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا. |
We also recognize that the initial steps contained in the Declaration of Principles are an integral and non-prejudicial part of the entire peace process, which envisages a transitional period of five years. | UN | ونسلم أيضا بأن الخطوات اﻷولية الواردة في إعلان المبادئ جزء لا يتجزأ وغير ضار من كامل عملية السلم التي تتصور فترة انتقالية مدتها خمسة أعوام. |
In accordance with the plan, Canadian GAAP applicable for listed companies will converge with IFRS over a transitional period of five years. | UN | ووفقاً لتلك الخطة فإن المبادئ الكندية التي تسري على الشركات المسجلة ستتقارب مع المعايير الدولية للإبلاغ المالي على مدى فترة انتقالية مدتها خمس سنوات. |
These provisions entered into force on 1 January 2001, but the airlines were given a transitional period of one year. | UN | وبدأ نفاذ هذه الأحكام في 1 كانون الثاني/يناير 2001، غير أن السلطات منحت شركات الطيران فترة انتقالية مدتها سنة واحدة. |
1. There will be a transitional period of 12 months which may be extended at most to another period of the same duration if so requested by one of the parties. | UN | ١ - تحدد فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا يجوز تمديدها لفترة أخرى أقصاها نفس المدة إذا طلب أحد الطرفين ذلك. |
The standard maximum retirement age for men and women is 65, as set forth in law decree number 329/93 of 23 September, which also established a transitional period of 6 years for the gradual introduction of the measure in annual increments of six months; | UN | ويبلغ الحد اﻷقصى العادي لسن التقاعد للرجل والمرأة ٦٥ عاما، على النحو المنصوص عليه في المرسوم بقانون رقم ٣٢٩/٩٣ المؤرخ ٢٣ أيلول/سبتمبر، الذي حدد أيضا فترة انتقالية مدتها ست سنوات للقيام تدريجيا بإدخال المقدار في زيادات سنوية كل ستة أشهر؛ |
A series of peace agreements between 1993 and 1995 concluded between the State of Israel and the Palestinian Liberation Organization with international backing were intended, within a transitional period of five years, to regulate Israel's disengagement from the West Bank and Gaza Strip leading up to the conclusion of a permanent status agreement which would establish an independent Palestinian state alongside Israel. | UN | وأُبرمت مجموعة من اتفاقات السلام بين عامي 1993 و1995 بين دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بمساندة دولية بهدف تنظيم فك ارتباط إسرائيل بالضفة الغربية وقطاع غزة، خلال فترة انتقالية مدتها خمس سنوات، بما يؤدي إلى إبرام اتفاق المركز الدائم الذي ينشئ دولة فلسطينية مستقلة بجانب إسرائيل. |
In the case of companies founded and registered in the Register of Business Enterprises prior to 1 January 2010, there is a transitional period of two years until 1 January 2012. | UN | وفي حالة الشركات التي أُنشئت وسُجلت في سجل المؤسسات التجارية قبل 1 كانون الثاني/يناير 2010، توجد فترة انتقالية مدتها سنتان حتى 1 كانون الثاني/يناير 2012. |
The resolution provided for a transitional period of six months, until 31 December 2010, after which UN-Women would become operational. | UN | فقد نص القرار على فترة انتقالية مدتها ستة أشهر، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، تصبح بعدها هيئة الأمم المتحدة للمرأة كيانا عاملا. |
According to paragraph 1 of the Basic Agreement " There shall be a transitional period of 12 months which may be extended at most to another period of the same duration if so requested by one of the parties " . | UN | ووفقا للفقرة ١ من الاتفاق اﻷساسي " تحدد فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا يجوز تمديدها لفترة أخرى أقصاها نفس المدة، اذا طلب أحد اﻷطراف ذلك " . |
For a transitional period of two years - in cases of hardship permanently - the payment that a contract dentist may claim from an insured person was limited to 1.7 times (1.86 times in East Germany) the rates laid down in the fee schedule for dentists; | UN | وخلال فترة انتقالية مدتها سنتين - بصورة دائمة في حالات العسر المالي - حُدد المبلغ الذي يجوز لطبيب الأسنان المتعاقد أن يطلب من الشخص المؤمن عليه تسديده ب1.7 (ضعف 1.86 في ألمانيا الشرقية) من المعدلات المقررة في جدول أجور أطباء الأسنان؛ |
In the letter, Mr. Kavakure noted that his Government would be pleased to see the draw down of BNUB within a transitional period of six months, from 16 February, in order to allow for a closure of the ongoing political programmatic activities of BNUB and to enable the transfer of its responsibilities to the United Nations country team. | UN | وفي هذه الرسالة، أشار السيد كافاكوري إلى أن حكومته سترحب بإنهاء ولاية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي ضمن فترة انتقالية مدتها ستة أشهر، اعتباراً من 16 شباط/فبراير، وذلك لإفساح المجال لاختتام الأنشطة البرامجية السياسية الجارية للمكتب وإتاحة نقل مسؤولياته إلى فريق الأمم المتحدة القطري. |
On women on boards, rules concerning gender balance on boards of all public wholly owned enterprises entered into force already on 1 January 2004, with a transitional period of two years. | UN | وفيما يتعلق بالنساء الأعضاء في مجالس الإدارات، دخلت الأحكام المتعلقة بالتوازن بين الجنسين في عضوية مجالس إدارة جميع المؤسسات المملوكة للقطاع العام ملكية تامة حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2004، وحُددت لها فترة انتقالية مدتها سنتان. |
On 23 August, the Kosovo Police took over full responsibility for securing the Monastery of Graçanicë/Gračanica from KFOR, after a transitional period of three weeks involving the joint presence of the Kosovo Police, KFOR and EULEX (in a monitoring role). | UN | وفي 23 آب/أغسطس، تولّت شرطة كوسوفو المسؤولية الكاملة عن تأمين دير غراتشانيتسه/غراتشانيتسا بعد استلامه من القوة الدولية في كوسوفو، وذلك بعد فترة انتقالية مدتها ثلاثة أسابيع شهدت وجودا مشتركا لشرطة كوسوفو وقوة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي (في دور الرصد). |
Some members were of the view that a transitional period of six years (representing three budget bienniums) would be necessary; others believed that a five-year period would be sufficient; and yet others favoured a four- or three-year period (i.e., the normal posting cycle at non-family duty stations, or one full budgetary cycle following a decision by the General Assembly). | UN | ويرى بعض الأعضاء أن من الضروري وجود فترة انتقالية مدتها ست سنوات (تمثل ثلاث فترات ميزانية لمدة سنتين)؛ ويرى آخرون أن فترة مدتها خمس سنوات تكفي، في حين يفضل آخرون فترة مدتها أربع أو ثلاث سنوات (أي في دورة التعيين العادية في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر، أو دورة ميزانية واحدة كاملة في أعقاب قرار تتخذه الجمعية العامة). |
30. The basic agreement requests the Security Council to establish a transitional administration to govern the region during the transitional period of 12 months, which may be extended by up to a further 12 months and to authorize an international force to maintain peace and security during the transitional period and to otherwise assist in the implementation of the agreement. | UN | ٣٠ - ويطلب الاتفاق اﻷساسي أن ينشىء مجلس اﻷمن إدارة انتقالية تحكم المنطقة خلال فترة انتقالية مدتها ١٢ شهرا يمكن تمديدها ١٢ شهرا آخر وأن يأذن لقوة دولية بحفظ السلام واﻷمن خلال الفترة الانتقالية وأن يساعد، بخلاف ذلك، في تنفيذ الاتفاق. |