ويكيبيديا

    "فرصة عادلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a fair chance
        
    • a fair opportunity
        
    • a fair shake
        
    • a fair shot
        
    • given a fair
        
    • fair opportunity to
        
    Developing countries must be given a fair chance to participate in the global trading system. UN ويجب إتاحة فرصة عادلة للبلدان النامية للمشاركة في النظام التجاري العالمي.
    All nations must be given a fair chance in global competition, the poorest ones in particular. UN ويجب أن تتاح لجميع الأمم فرصة عادلة في المنافسة العالمية، وعلى وجه الخصوص أفقر البلدان.
    One way to improve the gender balance was to give African women a fair chance to serve in the Organization, including in senior positions. UN ومن بين سبل تحسين التوازن بين الجنسين منح المرأة الأفريقية فرصة عادلة للعمل بالمنظمة، بما في ذلك في المناصب العليا.
    Our duty is to give them a fair opportunity to create a set of values that will help us envision a world in which there will be fewer children's tears than there are today. UN وواجبنا هو أن نعطيها فرصة عادلة لتطوير مجموعة من القيم تساعدنا على تصور عالم تقل فيه دموع الأطفال عما هي عليه اليوم.
    But I believe in these writers, and the show has never gotten a fair shake. Open Subtitles لكن انا اثق بهذين الكاتبين والمسلسل لم يحصل على فرصة عادلة
    So, what's gambling all about? Everybody gets a fair shot. Open Subtitles كُل شخص يحصل على فرصة عادلة, سواءاً كان لديكَ
    The Doha Development Round was launched as a process that would eventually give developing countries a fair chance to compete in the world marketplace. UN فقد انطلقت جولة الدوحة الإنمائية كعملية توفر للبلدان النامية في نهاية المطاف فرصة عادلة للمنافسة في الأسواق العالمية.
    The international partners have made commendable efforts to ensure that all political parties get a fair chance to contest the elections. UN وقد بذل الشركاء الدوليون جهودا جديرة بالثناء، لضمان حصول جميع الأحزاب السياسية على فرصة عادلة للتنافس في الانتخابات.
    The Interim Government marks a new phase and deserves to be given a fair chance and full support. UN وتمثل الحكومة المؤقتة مرحلة جديدة وهي تستحق أن تمنح فرصة عادلة وأن تلقى الدعم الكامل.
    Nationals from underrepresented Member States, particularly developing countries, must be given a fair chance. UN ويجب إتاحة فرصة عادلة لمواطني الدول الأعضاء الممثلة تمثيلاً أقل مما يجب.
    However, it is essential that these international judiciary bodies should be given a fair chance to carry out their functions. UN ومع ذلك، فإن من اﻷساسي، منح فرصة عادلة لهاتين الهيئتين الدوليتين للاضطلاع بمهامهما.
    I should have slung him out the window when I had a fair chance. Open Subtitles كان يجب عليّ أن أرميه من .النافذه عندما أُتيحت لي فرصة عادلة
    So I'm gonna give you a fair chance to prove you knew nothing about this. Open Subtitles لذا سأعطيك فرصة عادلة لتُثبت أنّك لا تعرف شيئاً حيال هذا.
    I mean, all I'm saying is you never give me a fair chance. Open Subtitles كل ما أقوله أنكم لا تعطوني فرصة عادلة أبدا
    So, from now on, you pay for your drinks like normal people... or at least just give me a fair chance. Open Subtitles ولذلك من الآن, ستدفعون ثمن مشروباتكم مثل الناس الطبيعيين أو تعطوني فرصة عادلة على الأقل
    And-And-And that what has happened to us is a great injustice... that we were never really given a fair chance. Open Subtitles و ما حدث لنا هو ظلم كبير لأننا لم نأخذ فرصة عادلة حقاً
    I hope you're gonna give this program a fair chance. Open Subtitles أَتمنّى بأنّك ستمنحْ هذا البرنامجِ فرصة عادلة.
    It is further saddening to note that Taiwan's request for admission this year was again not given a fair opportunity to be heard by the General Assembly. UN ومن المحزن بقدر أكبر ملاحظة أن طلب تايوان الانضمام في هذه السنة لم يُعطَ مرة أخرى فرصة عادلة لطرحه أمام الجمعية العامة.
    Significant restructuring was necessary if anything approaching a fair opportunity for development was to be realized. UN وكان من الضروري إجراء إعادة هيكلة عميقة إذا أُريد إتاحة فرصة عادلة للتنمية وإن قلّت.
    And I'm not convinced you got a fair shake. Open Subtitles و أنا لستُ مقتنعة بأنك قد حصلت على فرصة عادلة
    But I never really had a fair shot in life, you know? Open Subtitles لكن لمْ يكن لديّ قط فرصة عادلة في الحياة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد