ويكيبيديا

    "فهذه السياسات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such policies
        
    • these policies
        
    such policies are deemed economically efficient. UN فهذه السياسات تُعتبر ذات كفاءة اقتصادية.
    such policies not only make the market more attractive to investors, but also have the benefit of guarding against corruption and help facilitate and implement good governance. UN فهذه السياسات لا تجعل السوق أكثر جاذبية للمستثمرين فحسب، بل إنها تتميز أيضا بأنها توفر الحماية ضد الفساد وتساعد على تسهيل الحكم الصالح وتنفيذه.
    Moreover, such policies in no way contribute to development. UN وفضلا عن ذلك، فهذه السياسات لا تُسهم بأي حال في التنمية.
    these policies are detrimentally impacting the fabric and presence of Palestinian life in East Jerusalem, including residence and livelihoods in the Old City. UN فهذه السياسات تؤثر سلبا على نسيج حياة الفلسطينيين ووجودهم في القدس الشرقية، بما في ذلك إقامتهم وأسباب معيشتهم في المدينة القديمة.
    these policies make it very difficult to improve our social development. UN فهذه السياسات تجعل من العسير جدا تحسين تنميتنا الاجتماعية.
    such policies should be flexible for application and supported by adequate resources. UN فهذه السياسات ينبغي أن تكون مرنة لكي تطبﱠق، وينبغي أن تدعمها موارد كافية.
    such policies enhance good use of oceans and seas, play a key role in sustaining life on the planet and provide goods and services that benefit humankind. UN فهذه السياسات تزيد الاستخدام الجيد للمحيطات والبحار، وتقوم بدور رئيسي في الحفاظ على الحياة على هذا الكوكب وتوفر سلعا وخدمات مفيدة للبشرية.
    such policies, by regulating prices and providing tax shelters and subsidized credits to livestock and agricultural producers, have expanded the agricultural frontier, often at the expense of natural forests. UN فهذه السياسات وسعت الحدود الزراعية بتنظيم اﻷسعار وتوفير الحماية الضريبية والائتمانات المدعومة لمربي الماشية والمنتجين الزراعيين، وغالبا ما كان ذلك على حساب الغابات الطبيعية.
    such policies could weaken the entire international anti-drug system and could consequently impede the cooperation for which that system is the only suitable framework. UN فهذه السياسات من شأنها أن تضعف الجهاز الدولي لمكافحة المخدرات برمته، وأن تعوق بالتالي التعاون الذي يمثل ذلك الجهاز اﻹطار الوحيد المناسب له.
    such policies are necessary in accountable democracies and are in no way inconsistent with managed liberalization. UN فهذه السياسات ضرورية في الديمقراطيات التــي تتمتع بالخضوع للمساءلة، وهي لا تتعارض بأي شكــل مــن اﻷشكال مع التحرير المنظم.
    such policies, detrimental as they are to international peace and security, undermine the credibility of the existing non-proliferation regime and are inconsistent with national laws and international obligations. UN فهذه السياسات المضرة بالسلام والأمن الدوليين إنما تقوض مصداقية نظام عدم الانتشار القائم، وتتعارض مع القوانين الوطنية والالتزامات الدولية.
    such policies should enable them to capitalize on entrepreneurship programmes through microfinance and simultaneously to enhance the role of diasporas. UN فهذه السياسات ينبغي أن تمكنهم من الاستفادة من برامج ممارسة الأعمال الحرة من خلال تمويل المشاريع الصغيرة مع تعزيز دور المغتربين.
    such policies could stimulate private investment in developing countries and economies in transition and contribute to a further geographical expansion of global and regional production networks and, at the same time, strengthen the competitiveness of enterprises in the home countries. UN فهذه السياسات يمكن: أن تحفز الاستثمار الخاص في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وأن تسهم في زيادة التوسع الجغرافي لشبكات الانتاج العالمية والاقليمية؛ وأن تعزز في الوقت نفسه القدرة التنافسية لمؤسسات اﻷعمال في البلدان اﻷصلية.
    such policies aimed at creating a favourable business environment, and they specifically addressed some of the more common market failures experienced by SMEs in EU economies, developed or developing. UN فهذه السياسات ترمي إلى تهيئة بيئة مؤاتية للأعمال التجارية، وهي تُعالج تحديداً بعض الجوانب الأكثر شيوعاً لحالات فشل الأسواق التي تتعرض لها المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في اقتصادات الاتحاد الأوروبي، المتقدمة منها أو النامية.
    49. The Kenyan Government was gravely concerned about policies favouring the legalization of narcotic drugs and psychotropic substances. such policies could only jeopardize drug demand reduction efforts, particularly in Africa. UN 49 - وحكومة كينيا ترى أن السياسات التي تشجع على تسويغ المخدرات والمؤثرات العقلية غير المشروعة تبعث على بالغ القلق، فهذه السياسات ليس من شأنها إلا أن تضير بالجهود التي تبذلها أفريقيا من أجل خفض الطلب على المخدرات بصفة خاصة.
    these policies, like other development policies, are often highly context-specific and need to be adapted to the specific circumstances prevailing in each host country. UN فهذه السياسات ، كغيرها من السياسات الإنمائية، تتوقف في كثير من الأحيان على السياق، ويلزم تكييفها مع الظروف الخاصة بكل بلد مضيف.
    these policies focus almost exclusively on the formal sector. UN فهذه السياسات تنصب بصورة خالصة تقريبا على القطاع الرسمي.
    these policies focus almost exclusively on the formal sector. UN فهذه السياسات تنصب بصورة خالصة تقريبا على القطاع الرسمي.
    these policies cause enormous harm to exporting nations that are more efficient and competitive in this field, but lack the financial means to offer equally generous fiscal incentives to their farmers. UN فهذه السياسات تضر ضررا بليغا بالدول المصدرة الأكفأ والأكثر تنافسا في هذا الميدان ولكنها تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لتقديم حوافز ضريبية سخية لمزارعيها بالقدر نفسه.
    these policies violate the most fundamental principles and purposes enshrined in the Charter of the United Nations, namely, the principles of national sovereignty, non-interference in the internal affairs of States and freedom of international trade and navigation. UN فهذه السياسات تنتهك المبادئ واﻷغراض اﻷساسية المكرسة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وهي مبادئ السيادة الوطنية، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    these policies disregard issues such as the different and heavier time burden of women, due to their unpaid work and their greater share of responsibility for reproductive activities, which limits their ability to participate fully and equally in institutions. UN فهذه السياسات لا تأخذ في الحسبان مسائل مثل اختلاف وثقل العبء الذي يقع على كاهل المرأة بسبب عملها غير المأجور وحصتها الأكبر من المسؤولية بالنسبة للأنشطة الإنجابية، مما يحد من قدرتها على المشاركة في المؤسسات على الوجه الأكمل وعلى قدم المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد