ويكيبيديا

    "فيتعلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relates to
        
    • concerns the
        
    • concerned the
        
    • involves
        
    • related to the
        
    • deals with
        
    • to do with
        
    • is related to
        
    • is concerned with
        
    Tier 2 relates to a fund financed through contributions from receivers of the HNS. UN أما المستوى الثاني فيتعلق بصندوق يمول بفضل مساهمات من المستفيدين من المواد الخطرة والضارة.
    The sixth and final theme relates to the role of civil society in setting up the International Criminal Court. UN أما الموضوع السادس والأخير فيتعلق بدور المجتمع المدني في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    The second relates to understanding the implications of globalization and interdependence for the entire programme of economic and social affairs. UN أما المجال الثاني فيتعلق بفهم ما للعولمة والترابط من آثار في برنامج " الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " بكامله.
    The other type of protection concerns the protection of seamen, fishermen, the working conditions in hotels, restaurants and similar establishments. UN أما النوع الآخر من الحماية فيتعلق بحماية البحارة والصيادين، وظروف العمل في الفنادق والمطاعم والمؤسسات المشابهة.
    The first concerned the circumstances under which a civilian forfeited the protection of their status as a civilian and became subject to possible attack. UN فأما الأول فيتعلق بالظروف التي يفقد فيها المدنيون حماية وضعهم بوصفهم مدنيين ويصبحون عرضة لهجمات محتملة.
    The third proposal we have put forward involves reducing defence expenditures. UN أما ثالث اقتراحاتنا فيتعلق بتخفيض الإنفاق العسكري.
    The other part related to the preconditions which had to be met by JIU itself, the Member States and the participating organizations. UN أما الجزء الثاني فيتعلق بالشروط التي يتعيﱡن أن تفي بها الوحدة ذاتها والدول اﻷعضاء والمنظمات المشاركة.
    The next allegation deals with ethnic cleansing, mercenaries and international terrorists. UN أما الاتهام التالي فيتعلق بالتطهير العرقي، والمرتزقة والإرهابيين الدوليين.
    The second area of my country's concern relates to the issue of the illicit trade in small arms and light weapons. UN أما المجال الثاني من قلق بلادي فيتعلق بمسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The first relates to the need to enhance transparency and integrity within the justice system and reduce its vulnerability to corruption. UN أما بعده الأول فيتعلق بالحاجة إلى تعزيز الشفافية والنـزاهة ضمن النظام القانوني، والحد من ضعفه في مواجهة الفساد.
    The third area relates to the need for the region as a whole to strengthen its capacity to ensure that its interests are included in the international agenda. UN وأما التحدي الثالث فيتعلق بضرورة قيام المنطقة ككل بتعزيز قدرتها على ضمان إدراج مصالحها في جداول الأعمال الدولية.
    The first relates to the identification of ATS and the interception of traffickers upon crossing their borders. UN أما التحدي الأول فيتعلق بتبيّن المنشّطات الأمفيتامينية وإيقاف المتّجرين بها لدى عبور حدودها.
    The first relates to the identification of ATS and the interception of traffickers upon crossing their borders. UN أما التحدي الأول فيتعلق بتبين المنشّطات الأمفيتامينية وإيقاف المتجرين بها عبر حدودها.
    The second aspect relates to the realization of democracy and the implementation of the rule of law. UN أما الجانب الثاني فيتعلق بتحقيق الديمقراطية وتنفيذ سيادة القانون.
    The third level concerns the direct participation of individuals and groups at the international level in global institutions. UN أما المستوى الثالث فيتعلق بمشاركة الأفراد والجماعات مشاركة مباشرة على المستوى الدولي في المؤسسات العالمية.
    The second reason for disquiet that we shall mention - and it is not the last of them - concerns the prevention of an arms race in space. UN أما السبب الثاني الداعي للقلق والذي سنذكره، ولن يكون السبب اﻷخير، فيتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء.
    The second matter concerns the Conference on Disarmament. UN أما اﻷمر الثاني فيتعلق بمؤتمر نزع السلاح.
    The second concerned the reduction of a disability benefit in case the beneficiary was in paid employment. UN أما التغيير الثاني فيتعلق بتقليل مبالغ استحقاقات العجز عندما يكون المستفيد عاملا في وظيفته ويتقاضى مرتبا.
    The second concerned the estimated requirements for termination indemnity and separation payments, which in the Advisory Committee's view might be overstated. UN أما المجال الثاني، فيتعلق بالاحتياجات التقديرية لمدفوعات تعويض إنهاء الخدمة وانتهائها، التي ترى اللجنة الاستشارية أنها قد تكون مبالغا فيها.
    A fifth scenario involves persons reported missing by their families but who were in fact wanted terrorists who had been killed and buried in the maquis following factional infighting, doctrinal disputes or arguments over the spoils of war among rival armed groups. UN أما النوع الخامس، فيتعلق بأشخاص أبلغت أسرهم عن اختفائهم وهم في واقع الأمر إرهابيون مطلوبون أو قُتلوا ودُفنوا في الأدغال في أعقاب الاقتتال بين الفصائل أو مشاجرات عقائدية أو صراعات على غنائم الحرب بين جماعات مسلحة متنافسة.
    The second is related to the deterioration in security due to the incursions. UN أما الثاني فيتعلق بتردي اﻷوضاع اﻷمنية بسبب الهجمات.
    The second type deals with international organizations; in fact, some of these recommendations, such as the need for proper resources, are similar to those of the first type. UN أما النوع الثاني فيتعلق بالمنظمات الدولية؛ وبعض هذه التوصيات، مثل الحاجة إلى موارد مناسبة، تشبه في الواقع توصيات النوع الأول.
    The fourth and last element has to do with the depth of economic statistics programmes. UN أما العنصر الرابع والأخير فيتعلق بعمق برامج الإحصاءات الاقتصادية.
    The fourth project is concerned with the provision of urgent agricultural inputs and support for coordination, funded by the Government of Sweden. UN أما المشروع الرابع فيتعلق بتوفير المدخلات الزراعية الملحة ودعم أعمال التنسيق بتمويل من حكومة السويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد